La historia

Actividad en el aula: Enrique VIII (comentario)

Actividad en el aula: Enrique VIII (comentario)



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Respuestas de los estudiantes de Enrique VIII


La insignia roja del coraje: Un nuevo tipo de realismo

"La infantería, la artillería, la caballería, el ganado presa del pánico, acompañado de los gritos de los heridos y los gemidos de los moribundos, con una lluvia de proyectiles de los cañones de Jackson y una serenata del grito rebelde, con oficiales maldiciendo en un estado caótico, fue un experiencia que nunca olvidaré ".

—Privado Nathaniel Bierly, 148th Pennsylvania en Chancellorsville en el United States Civil War Center, un enlace del Centro de recursos de EDSITEment para las artes liberales

Uno de los primeros revisores declaró que La insignia roja del coraje "Impulsa la sensación de que la verdad real sobre una batalla nunca se ha adivinado antes". Muchos lectores reconocieron algo nuevo en la descripción de la guerra de Stephen Crane. El punto de vista —contar la historia a través de los ojos y pensamientos de un soldado— contribuyó al efecto, pero no fue novedoso. Según cuenta Crane, las vivencias de un solo soldado en el campo (Henry Fleming) se reflejan en un torrente de impresiones e imágenes que comunican el caos y movimiento de la guerra y la falta de certeza del día a día. Como sus lectores, las expectativas de Crane de la "verdad real" habían sido moldeadas por periódicos y reportajes documentales, especialmente en fotografías y dibujos de testigos. El éxito de la novela refleja el nacimiento de una sensibilidad moderna. Hoy en día sentimos que algo es cierto cuando se parece al tipo de cosas que vemos en los periódicos o en las noticias de la televisión. Atrás quedaron las trampas del romance y la poesía y todas las viejas formas de conmemorar la batalla que habían llegado a parecer cada vez más artificiales, irreales. Aumente la comprensión de sus alumnos sobre las influencias de Crane y cómo el estilo de la novela ayudó a transmitir un nuevo realismo.

Nota: esta lección se puede enseñar como una lección independiente o como un complemento de la lección complementaria EDSITEment La insignia roja del coraje: Un nuevo tipo de coraje.

Preguntas orientadoras

¿Qué conexiones se pueden establecer entre "La insignia roja del valor" y pinturas, fotografías y relatos de primera mano de la Guerra Civil?

¿Qué elementos del estilo de Crane en "The Red Badge of Courage" crearon una sensación de realismo?

Objetivos de aprendizaje

Compare extractos específicos de The Red Badge of Courage con relatos de primera mano de las batallas de la Guerra Civil, en texto e imágenes.

Enumere los elementos del estilo de Crane en The Red Badge of Courage que contribuyen a su realismo.

Autor del plan de lección:

Detalles del plan de lección

  • Revise el plan de la lección. Busque y marque los materiales sugeridos y otros sitios web útiles. Descargue e imprima los documentos que usará y duplique copias según sea necesario para que los estudiantes los vean.
  • Descarga el PDF maestro. Imprima y haga una cantidad adecuada de copias de los folletos que planea usar en clase.
  • Esta lección está dirigida a estudiantes que hayan completado su lectura de La insignia roja del coraje.
  • Muchos de los conceptos de esta lección se desarrollaron a partir del ensayo Imaging the Civil War de La insignia roja del coraje sitio en el recurso EDSITEment Estudios Estadounidenses en la Universidad de Virginia. Leerlo le proporcionará información básica muy útil. El prefacio del editor a la exposición también proporciona un excelente trasfondo de la novela.
  • Planifique la mejor manera de compartir las imágenes utilizadas en la Actividad 2 y la Actividad 3, por ejemplo, descargándolas e imprimiéndolas, utilizando un sistema de presentación o incluso colocando computadoras en el frente del aula.

Extralimitación radical: una lección de la historia

En noviembre de 2020, las personas que votaron por Joe Biden creían que estaban eligiendo a un moderado, a la mitad del camino, volver al status quo de la clase trabajadora que rechaza la extralimitación radical de izquierdistas lunáticos como Squad.

Biden se burló de la idea de que sería un presidente radical impulsado por el marxismo, yendo tan lejos como para mirar a la cámara y decir "¿Parezco un socialista con una debilidad por los alborotadores?"

La respuesta que quería era “No. No es así ".

La realidad, sin embargo, es otra historia.

Los primeros cien días de esta supuesta "Administración Biden" han visto extralimitación tras extralimitación: un radicalismo entregado con un celo casi religioso.

Obama prometió “transformar fundamentalmente” la nación que la Administración Biden realmente está siguiendo, y hacerlo a una velocidad vertiginosa.

Durante la campaña, Biden se burló del Green New Deal y ahora busca implementarlo en la forma de un llamado "proyecto de ley de infraestructura".

Antes de las elecciones, Biden echó a perder el embalaje de la Corte Suprema y la eliminación del obstruccionismo. Pero después de las elecciones, los demócratas del Senado no perdieron el tiempo en perseguir esos fines, sin mencionar la búsqueda del fin del Colegio Electoral y hacer de DC un estado (los cuales requerirían enmiendas constitucionales, pero no están permitiendo que eso los detenga).

Biden prometió "restaurar el alma de la nación" cuando se postuló para presidente. Pero como presidente, su administración está impulsando la política racial divisoria del movimiento marxista Black Lives Matter y los charlatanes igualmente marxistas de la “teoría crítica de la raza”. Mientras tanto, este Departamento de Justicia bajo este llamado "Gran Unificador" está persiguiendo represalias políticas contra los partidarios de Trump mientras los demócratas del Congreso persiguen un proyecto de ley de "terrorismo interno" que criminalizaría a su oposición política.

Mientras tanto, Biden continúa acusándonos de "racismo sistémico". Pero no solo él. Todos en su administración, desde su vicepresidente hasta el embajador de la ONU, también lo hacen.

Esta semana, su Departamento de Educación anunció que se implementaría en las escuelas públicas de todo el país un plan de estudios de “Teoría Crítica de la Raza” para Historia y Educación Cívica.

Y todo está sucediendo a una velocidad vertiginosa.

Las personas, por regla general, no responden bien a cambios drásticos y repentinos. Y todo lo que obtenemos de la Casa Blanca es un cambio drástico y repentino.

Este tipo de extralimitación nunca termina bien.

Es ciencia, de verdad. Para cada acción, hay una reacción igual y opuesta. Y cuanto más radical sea la acción inicial, más radical será la reacción.

Si a los niños se les enseñara historia en la escuela, no la versión ficticia y basura de la historia generada por los teóricos críticos de la raza, sino en realidad la historia, verían que este tipo de extralimitación extrema siempre se enfrenta a un retroceso. Y el retroceso puede ser feo.

Hace un par de semanas mencioné que estoy leyendo el volumen de ocho Historia del pueblo inglés por el historiador británico del siglo XIX John Richard Green. Esta semana llegué a la dinastía Tudor. Y aunque la mayoría de nosotros sabemos mucho sobre Enrique VIII e Isabel I, lo confieso, yo no sabía tanto sobre el breve reinado del hijo de Enrique, Eduardo VI, hasta que lo leí esta semana.

Edward tenía nueve años cuando subió al trono. Como Enrique VIII sabía que le quedaba poco tiempo, ordenó que se estableciera un Consejo de Regentes para guiar a Eduardo VI durante su minoría.

Pero luego Henry murió, y el tío de Edward, el conde de Hertford, no dejó que la hierba creciera bajo sus pies antes de comenzar a alterar radicalmente todo.

Hertford, echó a un lado un Consejo de Regentes y en su lugar se convirtió en Lord Protector. Luego se fue a la ciudad.

La Iglesia de Inglaterra de Henry no era lo suficientemente radical para Hertford, que era un protestante acérrimo. Así que lo tiró a un lado y decretó que Inglaterra era ahora un país protestante. Los católicos que no tuvieron la suerte de huir del país fueron arrestados y algunos fueron ejecutados. Para asegurarse de tener apoyo, el Lord Protector otorgó títulos y tierras a sus aliados para mantenerlos leales. Hertford incluso se dio a sí mismo un nuevo título: Duque de Somerset. Oye, si no puedes beneficiarte del gobierno, ¿cuál es el punto, verdad? Cuando el Parlamento se opuso a toda esta extralimitación radical, el duque llenó el Parlamento de partidarios leales a él.

Embalaje del Parlamento. Embalaje de corte. A los radicales les encanta empacar.

Esta extralimitación radical no terminó ni siquiera cuando el duque de Somerset fue ejecutado por traición. En cambio, avanzó a buen ritmo bajo un nuevo protectorado, John Dudley, duque de Northumberland.

El pueblo inglés tenía la esperanza de que cuando Eduardo VI alcanzara la mayoría de edad, pondría fin a la extralimitación radical de su tío y sus aliados. Pero Edward fue criado como un protestante acérrimo. Realmente no había esperanzas de que las cosas fueran diferentes cuando llegara a la mayoría de edad y comenzara a gobernar por derecho propio.

Pero Edward nunca llegó a la mayoría de edad. Su reinado terminó cuando tenía quince años.

Y mientras agonizaba, el propio Eduardo evitó el Acta de Sucesión que nombró a su hermana mayor Mary como su sucesora. No quería que la católica María lo siguiera en el trono. Tampoco su propio Concilio Protestante. En cambio, Edward nombró a su hermana Elizabeth (la hija de Ann Boleyn) como su sucesora.

Pero Northumberland temía que Elizabeth no lo usaría, por lo que convenció al rey moribundo de nombrar en su lugar a la prima lejana de Edward, Lady Jane Grey, como sucesora. Jane Gray era nieta de la tía de Edward, Mary Tudor, y nombrar a su sucesora en contra de una ley del Parlamento era completamente ilegal.

Tras la muerte de Edward, Jane fue coronada reina. Pero no duró. Para entonces, el pueblo inglés estaba harto de esta extralimitación radical y el retroceso fue inmenso. La gente se unió detrás de Mary, la hija mayor de Enrique VIII, que marchó sobre Londres. La supuesta "Reina" Jane fue enviada a la Torre y María fue coronada Reina.

Green resume esta era de extralimitación radical durante el reinado de Eduardo VI de esta manera, y mientras lo lee, piense en la extralimitación y el radicalismo de la Administración Biden:

Por grandes que fueran los cambios que Enrique había llevado a cabo en la separación de Inglaterra del papado y el establecimiento de la supremacía eclesiástica de la Corona, se obtuvieron con el justo asentimiento de la gente en general y cuando una vez el descontento despertó en Cromwell & # 8217s La violencia había sido apaciguada por su caída Inglaterra en su conjunto accedió al sistema conservador del rey. Sin embargo, esta unión nacional fue rota por el Protectorado. En el momento en que había alcanzado su apogeo la autoridad real fue tomada por un grupo de nobles y utilizada imprudentemente para promover los proyectos revolucionarios de una pequeña minoría del pueblo. A partir de la hora de esta revolución se dio un nuevo impulso a la resistencia. La nobleza más antigua, el grueso de la nobleza, los comerciantes más ricos, la gran masa del pueblo, se vieron empujados por el instinto del conservadurismo a oponerse a la Corona. Sólo los asalariados extranjeros pudieron reprimir la revuelta; sólo mediante un abuso imprudente del sistema de empacar las Cámaras se pudo controlar al Parlamento. Por fin, el gobierno se aventuró en un abierto desafío a la ley y un estatuto del reino fue anulado por la imperiosa orden de un muchacho de quince años. Amo de las fuerzas reales, ejerciendo a su voluntad la autoridad real, Northumberland utilizó la voz del moribundo Eduardo para dejar de lado derechos de sucesión tan sagrados como los suyos. Pero el intento resultó un completo fracaso. Las mismas fuerzas en las que confiaba el duque se volvieron contra él. La nación entera lo enfrentó en armas. La soberana a quien la voz del joven rey nombró como sucesora pasó del trono a la Torre, y una soberana cuyo título descansaba en el estatuto parlamentario tomó su lugar. [Énfasis de Dianny]

Tenga en cuenta que el pasaje enfatizado: "la autoridad real fue tomada por un grupo de nobles y utilizada imprudentemente para promover los proyectos revolucionarios de una pequeña minoría de personas".

Chico, eso te suena familiar.

La Administración Biden está impulsando una agenda que carece de lo que Green llama un "asentimiento justo de la gente en general".

Al igual que las acciones del Protectorado de Edward, la extralimitación radical de la Casa Blanca de Biden está destruyendo cualquier unidad nacional que podamos tener.

Y al igual que el propio Eduardo VI, Biden no es el que ejerce la autoridad aquí. Él también ha dejado que el gobierno de, por y para el pueblo sea "tomado por un grupo" de izquierdistas radicales que buscan "promover los proyectos revolucionarios de una pequeña minoría de personas".

Creo que es seguro decir que el pueblo estadounidense solo tolerará hasta cierto punto antes de que nosotros, como el pueblo inglés en la época de Eduardo VI, no toleremos más.

Mi mayor preocupación es ¿cuánto de esta historia se repetirá?

Cuando María I ascendió al trono, no se limitó a devolver el país a la Iglesia de Inglaterra como lo imaginó su padre. En cambio, se extralimitó en la dirección opuesta extrema. María restauró el catolicismo romano y esta vez fueron los protestantes los que fueron quemados en la hoguera. Hay una razón por la que Mary llegué a ser conocida como "Bloody Mary", y no fue porque fuera su bebida favorita.

Lo único que salvó al pueblo inglés del tira y afloja de este tipo de extremismo religioso y extralimitación radical fue la ascensión al trono de Isabel I once años después de la muerte de Enrique VIII. Pero en esos once años se hizo muchísimo daño.

El extremismo siempre se encuentra con el extremismo.

Ya sabes, Jesse Kelly ha dicho en numerosas ocasiones que habrá una reacción igual y opuesta al avance desenfrenado del marxismo en este país. Y esa reacción será tan extrema que la gente se dará cuenta de que el primer nacionalismo estadounidense del presidente Trump fue tan inofensivo como un gatito.

No se puede llevar a la gente al borde del abismo y no esperar un retroceso. Pero la Administración Biden, los demócratas en el Congreso, incluso los medios estadounidenses, nos están presionando demasiado y demasiado lejos. Y su extremismo puede muy probablemente encontrarse con un extremismo reaccionario que nos empuja con la misma fuerza y ​​en la dirección opuesta.

¿Hay formas de frenar esta extralimitación radical de la Casa Blanca y la izquierda demócrata en su conjunto? ¿Hay formas de hacerlo antes de llegar al extremismo reaccionario?

Chico, eso espero. Para ponerlo en el contexto aquí, sería bueno ir directamente de Eduardo VI a Isabel I y omitir por completo la radical reacción reaccionaria de María I.

En este punto, sin embargo, no estoy seguro de que podamos.

Claro, podríamos arrebatar el control del Congreso de las manos de Nancy Pelosi y los demócratas, y eso podría ralentizar las cosas. Pero no lo detendrá. Demasiados republicanos electos simplemente aceptan la narrativa radical de la izquierda y se niegan a luchar contra ella.

No hay mejor ejemplo de eso que los republicanos del Senado. Una y otra vez, los republicanos del Senado han demostrado ser irresponsables y tímidos. Después de todo, los radicales que dirigen el gabinete de Biden fueron confirmados tanto por los senadores demócratas como por los republicanos. Solo veinte republicanos votaron en contra de la confirmación de que ese loco radical se desempeñaba como embajador de Biden en la ONU. Catorce republicanos votaron a favor de confirmar al secretario de Educación que lanza la teoría de la raza crítica, Miguel Cardona. Y el secretario de Defensa, que busca purgar al ejército de votantes no demócratas, fue confirmado con 93 votos contra 2.

La verdad es que la solución no se encontrará a nivel federal. En mi opinión, Washington DC está perdido.

Bueno, como dice Jesse Kelly, “Balcanizar. Si puede, muévase a un área que sea roja y enrojezca más. Necesitará absolutamente la protección de personas con ideas afines en los próximos días ".

Biden, el llamado "Gran Unificador" que está & # 8220 restaurando el alma de la nación & # 8221, en realidad está polarizando y dividiendo al país a una velocidad vertiginosa. Es mejor ir a un lugar seguro antes de que la decisión de irse se le quite de las manos.

El beneficio de vivir en una República en lugar de una Monarquía es que tenemos mucha más autonomía (al menos por ahora). Podemos (al menos por ahora) votar con los pies. Quizás eso sea lo único que evitará el próximo retroceso como el que se vio en la Inglaterra del siglo XVI cuando María ascendió al trono.

O quizás ya sea demasiado tarde. Quizás la suerte esté echada y Estados Unidos se encamine hacia una división inevitable.

Aunque en este punto, no estoy seguro de que la división de Estados Unidos en rojo y azul sea algo malo.

¡Golpea el bote de propinas!

¡Cada dólar marca la diferencia! Pulsa el botón DONAR en la barra lateral. O configure una contribución mensual recurrente eligiendo SUSCRIBIRSE.


  • Todas las categorías de materias (251)
  • Historia (72)
  • Mundo moderno c. 1900-presente (24)
  • Período moderno temprano c. 1450-1750 (14)
  • Estudios de profundidad / período (13)
  • Alemania (11)
  • Alemania nazi (10)
  • IGCSE (7)
  • Estudios mundiales (7)
  • (-) Edad Media c.410-1450 (6)
  • (-) Reyes Tudor (6)
  • Guerra Civil Inglesa (5)
  • Historia británica (4)
  • Primera Guerra Mundial y acuerdos de paz (4)
  • Historia alemana (4)
  • Industria e Imperio c. 1750-1900 (4)
  • Resumen de recursos (4)
  • Estudios británicos (3)
  • De entreguerras (3)
  • Segunda Guerra Mundial (3)
  • Historia mundial (3)
  • (-) Mundo Antiguo anterior al 450 d.C. (2)
  • (-) Castillos (2)
  • Guerra Fría en Asia (2)
  • Reforma inglesa (2)
  • Primera Guerra Mundial y sus orígenes (2)
  • Entreguerras: la Gran Depresión y el ascenso de dictadores (2)
  • Conquista y gobierno normando (1066-1154) (2)
  • Rusia (2)
  • Rusia (2)
  • Plantillas (2)
  • ¿Qué es la Historia? (2)
  • 1066 (1)
  • Antiguo Egipto (1)
  • Imperio Británico (1)
  • Guerra Fría (1)
  • (-) Guerra Fría (1)
  • Guerra Fría en Europa (1)
  • Inglaterra isabelina (1)
  • Historia francesa (1)
  • Revolución Francesa (1)
  • Enrique VIII (1)
  • Historia (1)
  • Holocausto (1)
  • Gran Bretaña moderna (1)
  • Francia napoleónica (1)
  • Inglaterra normanda (1)
  • Renacimiento y reforma en Europa (1)
  • Romanos (1)
  • Historia rusa (1)
  • Los Plantagenet (1154-1377) (1)
  • Recursos de transición (1)
  • Vida y cultura victoriana (1)
  • Guerra de Vietnam (1)
  • Actividad del estudiante (73)
  • Lección completa (36)
  • Hoja de trabajo (36)
  • Ideas de enseñanza (21)
  • Juego de roles / debate / discusión (16)
  • Motor de arranque / Pleno (14)
  • (-) Juego / cuestionario (13)
  • Tarea (9)
  • Diferenciado (7)
  • Revisión (6)
  • (-) Paquete didáctico (2)
  • Evaluación (1)
  • Plan de lecciones (1)
  • Autoevaluación (1)

Paginas

Catholic Answers, Inc., El Cajon, CA, abril de 2007

La alegría resonó en todo el reino cuando Enrique VIII ascendió al trono de Inglaterra en 1509. Tenía sólo dieciocho años, pero estaba bien educado, con un sólido dominio del latín y la teología. Era un poeta y músico talentoso, y si no compuso la canción que llamamos "Greensleeves", como se dice ocasionalmente, escribió melodías de igual mérito. Un hombre alto y de anchos hombros, era un cazador, jinete, jinete, tenista y bailarín excepcional. Estaba destinado al sacerdocio hasta que murió su hermano mayor, Arthur. Además, Inglaterra estaba cansada por las Guerras de las Rosas, y Henry & # 151 siendo el hijo de la unión de las casas rivales de Lancaster y York & # 151 representaba la promesa de la verdadera paz.

Aunque el padre de Enrique, Enrique VII, había puesto fin a las guerras, lo había hecho arrebatando la corona por la fuerza a los hombres que la tenían mejor.Reprimió la nobleza de Inglaterra con impuestos punitivos, una red de informantes y un sistema para confiscar las propiedades de sus rivales políticos. Trajo el orden, pero era el incómodo orden de la tiranía.

Sin embargo, la fe era vigorosa en la alegre y vieja Inglaterra. Mientras que las herejías habían traído la guerra a Francia y Bohemia, y los escándalos clericales habían plagado a todo el continente, Enrique heredó un país con un catolicismo próspero. La nobleza inglesa apoyó a cientos de monasterios que se ocupaban de las necesidades corporales de los pobres y las necesidades espirituales de todas las almas inglesas. Inglaterra, quizás más que cualquier otro país de Europa, abundaba en "monasterios, abadías y prioratos". Los viajeros extranjeros en Inglaterra informaron que Inglaterra era "el país más feliz, tal vez que el mundo haya visto". (William Cobbett, Cobbetts Historia de la reforma protestante, 33).

Todo esto, Henry lo destruiría.

Al final de C.S. Lewis Las letras de Screwtape, El diablo mayor Screwtape es el invitado de honor en un banquete que celebra a los graduados más recientes del Tempters Training College for Young Devils. Screwtape está decepcionado con la tarifa del banquete: "Las almas humanas cuya angustia nos hemos estado festejando esta noche eran de muy mala calidad", se lamenta. "¡Oh, meterle los dientes a un Enrique VIII!" Longs Screwtape. "Hubo un verdadero crujido allí, algo para aplastar una rabia, un egoísmo, una crueldad sólo que menos fuerte que la nuestra".

Es notable que Lewis, un anglicano anticatólico, ubique en el infierno más oscuro al hombre sin el cual no habría existido la Iglesia Anglicana. ¿Qué llevó a este joven y prometedor monarca a arrancar Inglaterra de la Europa católica? Su pasión por Ana Bolena que lo llevó a divorciarse de su esposa Catalina de Aragón.

La historia de Catalina

En 1501, para forjar una alianza con España, Enrique VII casó a su primer hijo, Arturo, de quince años, con Catalina de Aragón, de dieciséis años, hija de Fernando e Isabel de España. A los pocos meses de la boda, tanto Catherine como Arthur contrajeron malaria o tuberculosis: Catherine se recuperó pero Arthur murió. El matrimonio nunca fue consumado.

Enrique VII, temiendo una alianza perdida con España y quizás la pérdida de la enorme dote de Catalina, resolvió casarla con su segundo hijo, Enrique. Dos cosas se interpusieron en el camino: primero, Henry tenía solo once años y el límite legal era de catorce & # 151, pero el tiempo resolvería ese problema. La mayor dificultad era que el derecho canónico prohibía los matrimonios entre personas relacionadas por afinidad o cuasi afinidad (ver "Lección rápida sobre derecho canónico" en la página 8).

En el verano de 1503, se envió una solicitud de dispensa a Roma. El Papa Julio II emitió la dispensa, pero retrasó su publicación. Isabel, reina de España, que se acercaba a la muerte, quería ver a su hija comprometida con el futuro rey de Inglaterra (no podía saber qué zorrillo iba a resultar), por lo que presionó a Julius para que hiciera su decisión conocida. En 1504, le envió un escrito preparado apresuradamente a España y luego, varios meses después, emitió una bula pública que permitía el matrimonio. Entonces, había dos documentos papales que permitían el matrimonio.

Enrique tomó voluntariamente a Catalina como su esposa cuando ascendió al trono en 1509. Catalina le dio fielmente a Enrique cuatro hijos que murieron en la infancia. Entonces Mary (más tarde calumniada como Bloody Mary por detractores protestantes) nació en 1516. ¿Por qué después de tantos años con Catalina deseaba Enrique deshacerse de ella? Estaba profundamente preocupado porque su matrimonio no había producido un heredero varón. Además, quizás, estaba encantado con Lady Anne Boleyn, su última amante (ver "Lady Anne Boleyn" en la página 10).

Wolsey tiene un plan astuto

Henry no podía simplemente despedir a su esposa. Aunque era un adúltero de primera clase, seguía siendo católico. De hecho, el Papa le había otorgado el título de Defensor de la Fe por escribir Defensa de los siete sacramentos en respuesta a las herejías de Martín Lutero. El probable autor del plan para divorciarse de Catherine fue Thomas Wolsey, Lord Canciller de Henry y Cardenal Arzobispo de York. Wolsey encontró justificación para el divorcio de Henry en el desconcertante código de la antigua ley judía que se encuentra en el Libro de Levítico: "El hombre que toma a la esposa de su hermano en matrimonio hace algo prohibido, trayendo vergüenza a sus propios hermanos hijos que nunca tendrán" ( 20:21). El pasaje parece contradecirse con el mandato de Deuteronomio 25 de que un hombre engendra hijos para la viuda de su hermano sin hijos. Además, la maldición de Levítico no se aplicó a Enrique. No estaba sin hijos. Tenía una saludable e inteligente hija de once años, la princesa María. No importa, Henry lo entendió como la justificación para divorciarse de Catherine.

¿Dónde se originó esta táctica barata? Wolsey primero sugirió que la idea vino del rey francés, Francisco I, quien supuestamente planteó la pregunta debido a su preocupación por la legitimidad de María, con quien estaba considerando casarse. Esto fue pura invención. Más tarde, Wolsey sostuvo que las dudas de Henry sobre su matrimonio se debían a su propio estudio privado de las Escrituras. Al menos esto era creíble para todos sus coqueteos, Henry era devoto.

Para dar la apariencia de inocencia, Henry arregló en secreto que Wolsey y el arzobispo Warham, el arzobispo de Canterbury, convoquen a Catherine y a él a una investigación en la que se les pidió que defendieran su matrimonio. La farsa confirmó la sospecha de Catherine de que Henry tenía la intención de deshacerse de ella. Pero ella era una luchadora. Ella aprovechó la investigación para testificar nuevamente que su matrimonio con Arthur nunca se había consumado; la investigación pudo hacer poco más que encontrar válido el matrimonio de Henry con Catherine y la demanda fue retirada.

Embajada secreta en Roma

Henry, sin decírselo a Wolsey, hizo su siguiente movimiento: un llamamiento a Roma. Envió a su embajador, William Knight, al Papa Clemente VII con órdenes de pedirle permiso al Papa para tener dos esposas simultáneamente. Si eso fallaba, Knight debía obtener permiso para que el rey (en el caso de que su matrimonio con Catalina fuera declarado nulo) se casara con cualquier mujer, incluso con una con la que había contraído una afinidad e incluso si esa afinidad se hubiera contraído a través de una unión ilícita. .

Wolsey le hizo un gran favor a Henry al interceptar a Knight en Francia y modificar la solicitud. Dio instrucciones a Knight para que solicitara una declaración de nulidad del matrimonio del rey con Catalina sobre la base de que la bula emitida por el Papa Julio II era obrepticia, es decir, obtenida con falsos pretextos. Julio había dispensado el impedimento de la afinidad con el argumento de que el matrimonio entre Enrique y Catalina serviría a la mayor paz de la cristiandad. Wolsey estaba sugiriendo ahora, probablemente de manera deshonesta, que no existía tal amenaza para las relaciones internacionales en ese momento. Wolsey abandonó la solicitud de Henry buscando dispensa de cualquier afinidad, incluso una contraída por fornicación, pero la solicitud dejaba claro al cardenal algo que hasta ahora no sabía: que el objeto específico del deseo de Henry era Ana Bolena. El entusiasmo que Wolsey había reunido por el divorcio ahora comenzaba a desvanecerse.

La segunda solicitud de Enrique pone fin a cualquier argumento que defienda sus supuestos escrúpulos, y es necesario desempacarlo para comprender la naturaleza completa de la duplicidad y traición del rey. Incluso cuando Enrique intentó repudiar a su primera esposa basándose en el argumento de que estaba prohibido por Levítico, estaba buscando permiso del Papa para contraer un matrimonio que habría sido prohibido por el mismo pasaje. Pidió permiso para casarse con Ana Bolena a pesar de que había fornicado con su hermana mayor, Mary. ¿Qué es más increíble? ¿La franqueza de Enrique sobre su adulterio? ¿O su solicitud de que Clement declarara que Julius no debería haberle concedido una dispensa del tipo que Henry ahora quería de Clement?

¿Cómo pudo Henry, un hombre de tal conocimiento, no ver contradicciones tan obvias en sus propios esquemas? La respuesta está en Santo Tomás de Aquino, quien nos recuerda que la lujuria oscurece los poderes de la razón: "La primogénita de la falta de castidad es la ceguera del espíritu", escribe. Los apologistas anglicanos de Henry han argumentado que sus motivos eran políticos y que un heredero varón era necesario para la continuación de la dinastía Tudor, sin la cual la continuidad de la prosperidad del reino estaría en peligro. El argumento se marchita ante la apelación de Henry a esta dispensa condicional, cuyo objetivo obvio era Ana Bolena.

Además, Henry tenía un heredero en Mary. La sucesión no estaba en duda. Y Henry también tenía un heredero varón: Henry Fitzroy, el engendro de una aventura adúltera con su amante adolescente Elizabeth Blount, a quien Henry nombró duque de Richmond. Una ley del Parlamento podría haber declarado a Fitzroy heredero al trono a pesar de su ilegitimidad.

Entonces, Knight fue a Roma. Pero el Papa tenía su propio problema. Fue prisionero del emperador Carlos V, resultado infeliz de su imprudente lealtad al rey de Francia contra el emperador. Dado que Carlos V era sobrino de Catalina de Aragón, Clemente, ningún hombre que la historia recuerde por sus rápidas y firmes decisiones, retrasó.

Wolsey tiene otro plan

El embajador de Enrique regresó a Inglaterra con una dispensa condicional, pero nada más. Henry luego devolvió el asunto a las manos de Wolsey. Wolsey tenía una segunda táctica: atacó los méritos legales de la bula de Julius. Específicamente, ¿había habido un impedimento de afinidad? ¿O ha habido un impedimento de la decencia pública, resultado de un compromiso matrimonial o de un matrimonio no consumado? Julio había prescindido de la afinidad, que sólo puede resultar de la consumación del matrimonio. Por lo tanto, argumentó Wolsey, se había dado la dispensa incorrecta. Pero si se había concedido la dispensa incorrecta, ¿era suficiente para permitir el nuevo matrimonio? Sí, si la cuasiafinidad (decencia pública) está contenida dentro de la afinidad y todas las partes actuaron de buena fe. Pero Henry y Wolsey argumentaron lo contrario.

Armada con este engañoso argumento, una segunda delegación fue a Roma. Stephen Gardiner y Edward Foxe & # 151 dos obispos que pronto traicionarían a la Iglesia al declarar a Henry jefe de la Iglesia en Inglaterra & # 151 intimidaron a Clement hasta que asignó a su legado para presidir con Wolsey una comisión en Inglaterra sobre el tema de la bula de Julius .

La comisión permitió a Wolsey emitir un juicio solo sobre la bula de Julius. Pero había dos documentos emitidos por Julius, la bula formal y el escrito que le había enviado a Isabella unos meses antes. La comisión no tenía autoridad para emitir un juicio sobre el escrito. Es más, el escrito no especificó, como había hecho la bula, los motivos particulares de la dispensa. Una vez que Catherine presentó el escrito, la comisión se paralizó.

Catalina, fortalecida por esta pequeña victoria, y con la ayuda de su sobrino Carlos V, persuadió al Papa de que revocara el caso a Roma. El asunto estaba fuera de las manos de Wolsey. Henry lo despidió y lo despojó de su oficina y sus tierras. Murió enfermo y deshonrado, diciendo que si hubiera servido a su Dios con tanta fidelidad como había servido a su rey, Dios no lo habría dejado desnudo frente a sus enemigos.

La herejía se precipita

El reemplazo de Wolsey como canciller fue Sir Thomas More. La erudición, el ingenio y el buen humor de More eran conocidos en toda Europa. Podríamos preguntarnos por qué un hombre con el carácter moral de Moro aceptaría un puesto al servicio de un monarca que persigue tan enérgicamente un divorcio tan injusto. Primero, More y Henry eran amigos, segundo, Sir Thomas podía hacer una distinción entre el servicio a su país y la cooperación en los malvados designios de su rey. Finalmente, en 1529 los partidarios de la reina Catalina todavía tenían la ventaja en el Parlamento. Casi todos los que se oponían al divorcio creían que el deseo de Henry por Anne pasaría. Henry había descartado a muchas amantes. Catalina le escribió al Papa diciéndole que si Enrique le era devuelto por solo dos meses, ella podría hacerle olvidar a Ana.

Sabiendo esto, los enemigos de Catalina & # 151 Thomas Cromwell, Thomas Cranmer y la familia Bolena & # 151 mantuvieron a Catalina alejada del Rey e introdujeron un nuevo plan de juego: desafiar directamente la autoridad del Papa no solo en la cuestión del divorcio, sino también su autoridad como cabeza de la Iglesia.

Su libro de jugadas era un tratado llamado La obediencia de un hombre cristiano, escrito por un sacerdote hereje llamado William Tyndale. Tyndale era un estudiante de Cambridge que, como Cranmer, fomentó la herejía en el White Horse Inn, una taberna de Cambridge apodada "pequeña Alemania" por los herejes en ciernes que se reunían allí.

Tyndale, al igual que Lutero (gran parte del trabajo de Tyndale es Lutero en inglés), argumentó que las Escrituras deben estar disponibles para cada hombre en su propia lengua y que Dios le habla directamente a cualquier hombre a través de su consideración en oración de las Escrituras. En La obediencia de un cristiano, Tyndale llevó este argumento a la vida política. Donde una vez que los príncipes de Europa reconocieron que su poder para gobernar provenía de Cristo a través del Papa, Tyndale argumentó que la autoridad de un rey provenía directamente de Dios.

Anne le dio una copia de este libro a Henry. Aunque Henry había condenado anteriormente las obras de Tyndale, su visión ahora estaba nublada.

Becarios para contratar

Sin embargo, More estaba decidido a salvar a Henry de sí mismo. Había motivos para tener esperanza. Aunque el esfuerzo del divorcio había estado en marcha durante más de tres años, Enrique todavía buscaba la autoridad moral que vendría con una decisión favorable de Roma. En un esfuerzo por influir en tal decisión, Cranmer sugirió que Henry obtuviera opiniones sobre su divorcio de académicos de toda Europa.

Lo que realmente quiso decir Cranmer, y lo que hizo Henry, fue pagar por las opiniones de lo que hoy llamaríamos testigos expertos. Si bien muchos de estos pistoleros contratados apoyaban los objetivos de Henry, al menos un rabino italiano, Jacob Rafael Yehiel Hayyim Peglione de Modena, concluyó que Henry estaba casado con Catherine a los ojos de Dios y que el matrimonio no podía disolverse.

Las opiniones de los expertos no tenían peso en Roma, por lo que para llamar la atención del Papa, Enrique, con un Parlamento cómplice, atacó a todo el clero inglés. Durante meses, Cromwell había estado fomentando la opinión pública contra el clero con los tratados de Tyndale y otros herejes. Ahora Cromwell sugirió a Enrique que, dado que el clero era obediente a Roma, eran sólo "la mitad de ciudadanos del reino". Acusado de praemunire, una especie de traición, el clero se vio obligado a pagar a Enrique una suma de 100.000 libras esterlinas para comprar un perdón por el delito imaginado y se vio obligado a reconocer a Enrique como el "protector y jefe supremo de la Iglesia en Inglaterra". El obispo John Fisher intentó salvar el amargo momento al ver que se añadían las palabras, "hasta donde la ley de Cristo lo permite", pero el final obviamente estaba cerca.

En 1532, Enrique hizo una visita personal al Parlamento e influyó en los legisladores para que aprobaran un edicto que prohibía al clero inglés realizar sus pagos de annates o "primeros frutos" a Roma, una importante fuente de ingresos para la Santa Sede. Inmediatamente después de ese edicto vino la Sumisión del Clero, en la cual el clero perdió todo derecho a legislar excepto a través del rey. El arzobispo de Canterbury, William Warham, preparó un conmovedor rechazo a esta supresión de la autoridad de la Iglesia, pero no lo logró en el Parlamento, lo que llevó al obispo Fisher a decirle a More que "el fuerte había sido traicionado incluso por aquellos que deberían haberlo defendido. "

La tormenta estalla

La supresión del clero fue la gota que colmó el vaso para More. Le dijo a su rey que "no estaba a la altura del trabajo" y renunció a su puesto. Manteniéndose para sí mismo su opinión sobre el divorcio, salvo en conversaciones privadas con el rey, More esperaba escapar de la tormenta que se avecinaba retirándose de la vida pública a la tranquilidad de su hogar en Chelsea. Incluso entonces parecía posible: después de la dimisión de More, dos veces, y en presencia del Parlamento, Henry elogió a More por su servicio como canciller. Pero los encargados de Henry no podían dejar a More solo.

No se podía permitir que un hombre con el profundo conocimiento de la ley de More y su reputación de conducta honorable se quedara callado. El suyo fue un silencio que se escuchó en toda Europa, y fue el silencio lo que animó a otros a resistir el divorcio del rey y su poder en constante expansión.

Entonces Anne quedó embarazada y la tormenta estalló con furia. Henry se casó con ella en secreto. Ella dio a luz a un hijo, Elizabeth. El arzobispo Cranmer declaró nulo el primer matrimonio de Henry. No tenía poder para hacerlo, pero el día que fue nombrado arzobispo de Canterbury hizo un juramento privado de no someterse a la autoridad del Papa. Ana fue coronada reina. El Papa Clemente finalmente condenó el divorcio.

Más se habían negado a asistir a la boda. Pero el asunto más importante fue la negativa de More a jurar el Acta de Sucesión que declaraba a la hija de Catalina, María, una bastarda y la descendencia de Enrique y Ana herederos del trono. More no se opuso al dictamen del Parlamento sobre la sucesión del trono, pero se negó a prestar juramento porque la ley rechazaba la autoridad papal. En febrero de 1534, Henry solicitó la acusación de More por cargos de traición. La Cámara de los Lores se negó tres veces. Cromwell, Cranmer y el nuevo canciller, Lord Audley, lo interrogaron repetidamente, y no tuvieron éxito en sus intentos de sobornarlo, atraparlo y vincularlo con traidores conocidos. Henry luego cortó el salario de More y su familia se vio envuelta en la pobreza. El 13 de abril de 1534, More fue llevado al castillo de Lambeth y, en compañía de otros nobles y clérigos, se le pidió que jurara el Acta de Sucesión. El se negó. Habiendo sido declarado culpable de ningún delito y sin ningún motivo legal para su arresto, fue confinado en la Torre de Londres.

Su juicio se celebró el 1 de julio de 1535. Fue declarado culpable sobre la base del testimonio perjuro de Richard Rich. "De buena fe, maestro Rich", dijo More, "lamento más su perjurio que mi propio peligro".

Muerte y Destrucción

El 6 de julio de 1535, Santo Tomás Moro fue martirizado por su defensa de la santidad del matrimonio cristiano y su defensa de la autoridad del Vicario de Cristo. Fue beatificado por León XIII en 1886 y canonizado en el cuarto centenario de su muerte por Pío XI.

En la primavera de 1536, menos de un año después de la muerte de More, la reina Catalina estaba muerta, el asunto del divorcio había terminado y Ana Bolena no estaba lejos del cadalso, aunque solo Enrique lo sabía.

Así fue como Enrique VIII trajo dolor a la alegre y vieja Inglaterra.

Pronto se produciría la brutal represión de los monasterios. Más de mil monasterios y conventos fueron destruidos y los monjes y monjas salieron a la calle para encontrar, en palabras de Cromwell, "trabajo real". Al destruirlos, Henry introdujo el moderno estado de bienestar. Una vez, los pobres fueron atendidos con dignidad y caridad por religiosos y religiosas. Ahora dependían del estado. Cualquiera con una familiaridad pasajera con los proyectos de vivienda pública puede apreciar este amargo fruto de la rebelión protestante en Inglaterra.

De hecho, debido a que Inglaterra estaba destinada a "una buena fortuna única en el liderazgo del mundo, es a través de su efecto en Inglaterra que la Reforma sobrevive hoy como una fuerza mundial" (Philip Hughes, Una historia popular de la reforma, 161) y sus peores manifestaciones, desde el primer regicidio sancionado por el estado de la cristiandad, hasta la fealdad de la industrialización, el trato a los pueblos indígenas, incluidos los indios americanos, son el legado más oscuro de esta llamada Reforma. Con la excepción de la literatura, la vida intelectual inglesa declinó, e incluso dentro de la literatura inglesa, son los católicos & # 151 Shakespeare, Dryden, Chesterton & # 151 los que brillan. Los filósofos ingleses son más teóricos políticos y sus ideas provocaron los errores de la Ilustración. La supresión de la Iglesia en Inglaterra fue el ensayo general de la Revolución Francesa, el Risorgimento italiano, la Revolución Mexicana y la Guerra Civil Española. El divorcio de Enrique VIII es la razón por la que Estados Unidos es un país protestante.

Sin embargo, no es apropiado que los cristianos terminen con un atisbo de desesperación. Tomás Moro oró por los hombres que lo enviaron a su muerte, diciendo que esperaba que todos compartieran la eternidad juntos. Católicos, con defensores tan caritativos y valientes como los Santos. Thomas More, John Fisher, Agustín de Canterbury y todos los mártires ingleses tienen buenos motivos para esperar y orar por la unificación de todos los cristianos en la Iglesia Una, Santa, Católica y Apostólica.

Lección rápida de derecho canónico

El derecho canónico reconoce una serie de impedimentos al matrimonio. Los tres que se ocupan de las relaciones familiares son:

  • Consanguinidad se ocupa de la posibilidad de matrimonio entre parientes consanguíneos. Hoy en día, los hermanos y hermanas y los primos hermanos no pueden casarse.
  • Afinidad trata de la posibilidad de matrimonio entre una persona y los familiares de su cónyuge (suponiendo que el vínculo con el cónyuge haya dejado de existir, generalmente por fallecimiento).
  • La decencia pública (algunos autores medievales lo llamaron casi afinidad) trata de la posibilidad de matrimonio entre una persona y el pariente de otra con quien la primera persona ha estado comprometida o ha tenido un matrimonio no consumado.

Tanto la afinidad como la decencia pública estuvieron en juego en el divorcio de Henry.

En lo que respecta a la afinidad, el derecho canónico hoy prohíbe los matrimonios entre personas relacionadas por afinidad en la línea directa (es decir, de padres a hijos). Entonces, si mi esposa muere, no puedo casarme con su madre, pero podría casarme con su hermana. . Curiosamente, la Iglesia permite que ese segundo matrimonio (con la hermana de mi esposa) podría, de hecho, beneficiar a mis hijos, es decir, en el caso de la muerte de su madre, la Iglesia está abierta a la posibilidad de que podría ser mejor para mis hijos. tener a su tía, a quien conocen, como su nueva madre. En el siglo XVI, los impedimentos de afinidad eran más restrictivos. Un hombre no podía casarse con la viuda de su hermano muerto sin una dispensa de esta Ley Canónica.

La pregunta es qué tipo de dispensa se requería. Catherine testificó que el matrimonio entre ella y Arthur nunca se había consumado. Henry aceptó el testimonio y luego dijo que encontró a Catalina virgen. Por lo tanto, una dispensa de cuasi afinidad o decencia pública habría sido suficiente. En otras palabras, el primer matrimonio nunca se consuma, pero en aras de las apariciones públicas, se debe conceder una dispensa para casarse.

Un detalle más sobre la afinidad en la tradición del Derecho Canónico: el matrimonio es el consentimiento de los cónyuges para unirse conyugalmente. Si son bautizados, también es sacramento. La perfección expresa el sentido íntimo y el propósito del consentimiento matrimonial. En consecuencia, la Iglesia sostuvo que cualquier acto sexual, ya sea conyugal o ilícito (como la fornicación o el adulterio), creaba una relación de afinidad entre los familiares de las personas involucradas. Por lo tanto, un hombre que fornicaba con una mujer no estaba libre para casarse más tarde con su hermana. Esta restricción ya no existe en el derecho canónico, pero sí en el siglo XVI.

Lady Ana Bolena

"Dama" es el título que la cortesía y la historia le han otorgado a Ana, pero para el embajador de España en Inglaterra, Eustace Chapuys, era la "concubina" del rey. Para la gente común de Inglaterra, que amaba a Catherine, Anne era "la puta de los ojos saltones" y una "hechicera", nombres que solían arrojarle cuando aparecía en público. Enrique VIII había tenido una serie de amantes, pero Ana no se contentaba con ser otra de ellas. Ella quería ser reina. El hecho de que ya hubiera una reina en su lugar era solo una cuestión que debía superarse. Anne era una criatura poco atractiva. Tenía una verruga y seis dedos en una mano y, según relatos contemporáneos, un bocio pronunciado. Ella estaba demasiado delgada. Sin embargo, poseía un par de ojos grandes y oscuros y poderes fantásticos para seducir. Su padre era Thomas Boleyn, primer conde de Wiltshire, miembro de la nueva nobleza creada por la riqueza y la ambición más que por la sangre y la tradición. Anne tomó su formación como dama de honor en la corte notoriamente anticatólica de Marguerite de Navarra, hermana de Francisco I, rey de Francia. En la corte, Anne y su hermana mayor Mary se habrían deleitado no solo con los escritos lascivos de Marguerite, sino también con las ideas heréticas tan populares en esa corte francesa. Cuando regresó a Inglaterra en 1522, era, en palabras de Chapuy, "más luterana que Lutero". Anne y su hermana tomaron posiciones como asistentes de la reina Catalina. Primero María, y luego Ana, en algún momento a principios del año 1527, captaron la atención del rey. Mary se contentó con ser la concubina de Enrique durante un tiempo. Anne tenía planes más grandes.

Repugnante a las leyes de Dios

Después de ser condenado, Santo Tomás Moro dijo lo siguiente sobre la Ley del Parlamento que convirtió a Enrique VIII en jefe de la iglesia en Inglaterra:

"Esclavizado por tu pasión por una chica"

Después de la muerte de Catherine y poco antes de la ejecución de Anne, Henry recibió una carta "escrita con genuina ansiedad por el destino de Henry en la eternidad" de Reginald Pole, un clérigo inglés que capeó la tormenta en el continente y más tarde se convirtió en el cardenal arzobispo de Canterbury durante el breve período. del avivamiento católico bajo María Tudor:

A tu edad de vida y con toda tu experiencia del mundo, fuiste esclavizado por tu pasión por una chica. Pero ella no le daría su testamento a menos que rechazara a su esposa, cuyo lugar deseaba ocupar. La mujer modesta no sería tu amante no, pero sería tu esposa. Creo que había aprendido, si no de otra cosa, al menos del ejemplo de su propia hermana, lo pronto que te cansaste de tus amantes y decidió superar a su hermana en retenerte como amante. . .

Ahora bien, ¿qué clase de persona es a la que has puesto en el lugar de tu esposa divorciada? ¿No es ella la hermana de aquella a quien violaste primero? ¿Y durante mucho tiempo después de ser tu concubina? Ella ciertamente lo es. ¿Cómo es, entonces, que ahora nos cuenta el horror que siente por el matrimonio ilícito? ¿Es usted ignorante de la ley que ciertamente no menos prohíbe el matrimonio con una hermana de alguien con quien usted ¿Habéis hecho una sola carne que con aquel con quien vuestro hermano era una sola carne? Si un tipo de matrimonio es detestable, también lo es el otro. ¿Ignoraba esta ley? No, lo sabías mejor que otros. ¿Cómo lo demuestro? Porque, en el mismo momento en que rechazaba a la viuda de su hermano, estaba haciendo todo lo posible para obtener permiso del Papa para casarse con la hermana de su ex concubina. (Philip Hughes, La Reforma en Inglaterra, I.159 cf. Polo, Pro Ecclesiasticae Unitatis Defensione III.LXXVI.LXXVII)

Otras lecturas

Personajes de la Reforma por Hilaire Belloc (Libros TAN disponibles en www.catholic.com)

Cómo sucedió la reforma por Hilaire Belloc (Libros TAN disponibles en www.catholic.com)

Thomas More: un retrato de valor por Gerard B. Wegemer (Sceptre)

Christopher Check es vicepresidente ejecutivo de The Rockford Institute. Da conferencias sobre historia militar y de la Iglesia. El autor agradece la ayuda de Mons. Gerard McKay de Roman Rota en la preparación de este artículo.


Contenido

El reinado de Enrique VII Editar

Los edificios de estilo Tudor tienen varias características que los separan del diseño medieval y posterior del siglo XVII. Los primeros signos del Renacimiento aparecen bajo Enrique VII, mientras que la mayoría de sus proyectos de construcción ya no están en pie, en realidad está bajo él [ dudoso - discutir ] y no su hijo que el Renacimiento comenzó a florecer en Inglaterra, evidenciado por amplios registros de lo que se construyó y dónde, materiales utilizados, nuevas características en la jardinería que no encajaban en absoluto con el patrón del antiguo jardín medieval amurallado, cartas de la king expresando sus deseos y los de su esposa en el caso del Palacio de Greenwich, así como su propio interés expresado en el Nuevo Aprendizaje. [ cita necesaria ]

Antes de 1485, muchos terratenientes ricos y nobles vivían en casas que no eran necesariamente cómodas, sino que estaban construidas para resistir asedios, aunque se habían ido construyendo cada vez más casas señoriales que estaban ligeramente fortificadas, si es que lo hacían. Los castillos y las casas señoriales más pequeñas a menudo tenían fosos, rastrillos y almenas diseñados para que los arqueros montaran guardia y eliminaran a los enemigos que se acercaban.

Sin embargo, con la llegada de la pólvora y los cañones en la época de Enrique VI, las fortificaciones como los castillos se volvieron cada vez más obsoletas. 1485 marcó la ascensión del Tudor Enrique VII al trono y el final de las Guerras de las Rosas que habían dejado las arcas reales en serios problemas: los Yorkistas habían asaltado la tesorería justo después de la muerte de Eduardo IV. [3] En 1487, Enrique aprobó leyes contra la librea y el mantenimiento, que verificaron la capacidad de la nobleza para formar ejércitos independientes de la corona y elevó los impuestos a la nobleza a través de un asesor de confianza, John Morton.

Cabe señalar que no toda la arquitectura Tudor fue de naturaleza residencial, y el dique seco en Portsmouth es muy importante, ya que sentó las bases para otros proyectos cívicos realizados bajo Enrique VIII e Isabel I. Henry Tudor construyó el primer dique seco en el mundo en este sitio. Fue un gran salto hacia adelante con respecto a lo que estaba disponible durante el período medieval: durante la mayor parte del período, los barcos no estaban bien adaptados para el comercio que llegaba más allá de la costa y no eran rival para la turbulencia de aguas como el Mar del Norte, y mucho menos. cruzando el atlántico. [4] Sin embargo, tres años después de la ascensión de Henry Tudor al trono, Bartolomeu Dias había doblado la punta del futuro de la Sudáfrica actual y al hacerlo cambiaría el mundo para siempre: abrió un pasaje marítimo a Asia y abrió una ruta que cortar por completo la dependencia de la Ruta de la Seda y los turcos que la controlaban. Los barcos comenzaban a ser más rápidos y más capaces de viajes mucho más largos. El patrocinio de los exploradores sería un tema del resto de la edad adulta de Henry, y le correspondía aprovechar el hecho de tener el único lugar en toda Europa que podría reparar barcos, construir nuevos, eliminar percebes y gusanos de barco, y romper y reciclar los viejos. buques. [ cita necesaria ]

Al comprar ocho acres, le dio el trabajo de construir el dique seco a Sir Reginald Bray con la construcción final, según un tomo del siglo XVII [ cita necesaria ]. Medía 330 pies a cada lado, el fondo del muelle 395 pies de largo y los 22 pies de profundidad. El muelle en el exterior de los muelles que marcaban la ubicación del muelle tenía 40 pies de cada lado a una profundidad de 22 pies. El muelle funcionaba abriendo algunas puertas con bisagras, permitiendo que el barco entrara, y luego se sacaba el agua con una bomba de cubo y cadena accionada por una desmotadora de caballos. [5]

En la primera parte de su reinado, Henry Tudor favoreció dos sitios, ambos en el río Támesis, aunque en direcciones opuestas, uno al oeste de Westminster y otro al este. Tras su ascenso al poder heredó muchos castillos, pero en particular hizo muy poco por ellos. Evidencia reciente [ cita necesaria ] sugiere que hizo mejoras notables en otras propiedades pertenecientes a la corona, incluido el Palacio de Greenwich, también conocido como el Palacio de Placentia. Aunque hoy el Old Royal Naval College se encuentra en el sitio del palacio, la evidencia sugiere que, poco después de ascender al trono, Enrique gastó una gran cantidad de dinero en ampliarlo y terminar una torre de vigilancia construida antes de su reinado, su reina Isabel. , dio a luz a Enrique VIII y su hermano Edmund en este palacio. El palacio de Henry Tudor frente al estuario del Támesis habría tenido un patio de ladrillos frente al río Támesis. [6] A partir de 2018 continúan las excavaciones arqueológicas y se ha descubierto mucho sobre el tipo de palacio en el que Henry (y más tarde su hijo) invirtieron tanto dinero y tiempo [ cita necesaria ]. Un ejemplo es que Greenwich tenía "troncos de abejas": estos se encontraban en el sótano del palacio y eran pequeños rincones en los que se guardaban las colmenas durante el invierno cuando las abejas hibernan. Se sacarían para mantener la mesa del rey en primavera y son numerosos. [7] Sorprendentemente, muchos de los restos debajo del colegio real revelan un edificio construido con ladrillo, no con piedra: los castillos en Inglaterra que se remontan a los normandos se habían construido con piedra, nunca con ladrillo, por lo que este es un avance temprano en tecnología y estilo. y dada su posición de soporte de carga en la parte inferior del edificio, es extremadamente improbable que se haya erigido bajo la égida de un monarca posterior. También agregó una capilla considerable al terreno con azulejos blancos y negros, descubierta en 2006. [8]

Sheen, estaba en algún lugar río abajo desde (y en la actualidad parte de) Londres y se convirtió en una residencia principal a medida que la familia y la corte de Henry crecieron. Este había sido uno de los palacios reales desde el reinado de Eduardo II, con las adiciones más recientes en 1496 por Enrique V en 1414. El edificio era en gran parte de madera con claustros y varias características medievales, como un gran salón central de banquetes, y las Privy Chambers frente al río que se asemejan mucho a un castillo del siglo XV. [9]

Este se quemó hasta los cimientos en la Navidad de 1497. Sin embargo, en unos meses, Enrique comenzó un magnífico palacio nuevo en una versión del estilo renacentista. Este, llamado Richmond Palace, ha sido descrito como la primera casa prodigio, un término para las ostentosas mansiones de los cortesanos de Elizabeth y otros, y fue influyente en otras grandes casas durante las próximas décadas, así como una sede del poder real y el esplendor de un equivalente. del actual Palacio de Buckingham o del Palacio de St. James del siglo XVIII. [ cita necesaria ]

Enrique VIII y posteriores Editar

Enrique VII fue sucedido por su segundo hijo, Enrique VIII, un hombre de carácter muy diferente al de su padre, que gastó enormes cantidades de dinero en la construcción de muchos palacios, la mayoría ahora desaparecidos, así como otras formas costosas de exhibición. En un patio del Palacio de Hampton Court instaló una fuente que para las celebraciones fluía con vino. [10] También construyó instalaciones militares a lo largo de la costa sur de Inglaterra y la frontera con Escocia, entonces una nación separada.

El palacio más ambicioso de Enrique VIII fue Nonsuch Palace, al sur de Londres y ahora desaparecido, un intento de rivalizar con los espectaculares palacios reales franceses de la época y, como ellos, utilizando artistas italianos importados, aunque la arquitectura es de inspiración del norte de Europa. Gran parte del palacio Tudor sobrevive en Hampton Court Palace, que Henry asumió de su ministro caído en desgracia, el cardenal Wolsey, y lo expandió, y ahora es el palacio real Tudor sobreviviente que mejor muestra el estilo.

A medida que pasaba el tiempo, los planos de planta cuadrangulares, en forma de 'H' o 'E' se hicieron más comunes, y la forma de H se hizo realidad durante el reinado del hijo y sucesor de Enrique VII. [11] También estaba de moda que estos edificios más grandes incorporaran 'dispositivos', o acertijos, diseñados en el edificio, que servían para demostrar el ingenio del propietario y deleitar a los visitantes. Ocasionalmente, estos eran símbolos católicos, por ejemplo, referencias sutiles o no tan sutiles a la trinidad, vistas en planos, diseños o motivos de tres lados, triangulares o en forma de 'Y'. [12] Los edificios clericales anteriores habrían tenido una forma de cruz para honrar a Cristo, como en Old St Paul's y la catedral de York sobreviviente, pero como con todos los edificios clericales, esta fue una época de gran caos y revolución catalizada por Enrique VIII. Reforma.

Enrique comenzó su reinado como "Defensor de la fe". Tal título le fue dado en 1520 por el Papa León X, [13] sin embargo mucho antes de esto tenía profundas raíces en la piedad católica. Sus padres eran incondicionalmente católicos y, de hecho, al menos una tía, Bridget de York, se convirtió en monja. Hay amplios registros en los archivos reales británicos de cómo Enrique VII y su reina pasaron su tiempo fuera de la actividad política. Enrique VII pasó una gran cantidad de tiempo escuchando misa todos los días y se destacó por ser bastante piadoso, según Polydore Vergil. [14] Isabel de York estaba muy involucrada en la caridad, entonces como ahora una de las tres grandes virtudes de la Iglesia Católica, evidenciada por el rey prestando su dinero cuando gastó su presupuesto en los pobres y quedó huérfana en los libros de cuentas que sobreviven. Como su hermano mayor Arthur era el que se esperaba que gobernara, y no Henry, sus padres seleccionaron una educación para él que lo hubiera preparado para la Iglesia: recibió una gran instrucción en teología. [15] Esta fatídica decisión más adelante en la vida le permitió debatir la utilidad de que el clero poseyera tanta tierra y poder fuera de la corona, y cambió la versión de la fe que defendía.

Una parte de la política de Enrique VIII fue la supresión de los monasterios y varios ejemplos de la Edad Media hoy en día se encuentran en ruinas debido a que la nobleza allanó las propiedades en busca de materiales de construcción, oro y cualquier cosa de valor monetario: para muchos, la única forma de escapar de ser destruida fue el monarca que tenía un interés personal en mantener intactas la abadía o la catedral (la Abadía de Westminster es un excelente ejemplo).

Uno de los ejemplos más famosos de esto se encuentra en East Anglia, cerca del pueblo de Walsingham. Antes de la conquista normanda, esta zona del Reino Unido actual fue un importante lugar de peregrinaje dedicado a la Virgen María, la madre de Cristo. A lo largo de los siglos, se erigió un priorato agustino en el sitio que se enriqueció con las donaciones de los peregrinos y, para su época, este es uno de los santuarios más populares de toda Inglaterra: los monarcas de casi cinco siglos antes habían adorado en el lugar en 1510, hasta e incluyendo a Enrique VII e Isabel. Hombres tan famosos como Erasmo también visitaron y el manantial natural según la tradición católica tenía poderes curativos. Durante la Reforma de Enrique VIII, sin embargo, los registros muestran que los monjes de Walsingham fueron expulsados ​​a las calles, la capilla del priorato fue profanada y las ornamentaciones de oro y plata de la arquitectura fueron saqueadas.La estatua de Nuestra Señora de Walsingham en el centro del santuario fue traída de regreso a Londres como un trofeo para ser destruida, y la propiedad en sí fue entregada a un hombre a favor del rey, después de lo cual fue extraída para su piedra.

La gran mayoría de imágenes y elementos del mobiliario de la iglesia desaprobados por los protestantes, fueron destruidos en oleadas bajo Enrique VIII, Eduardo VI y más tarde durante la Commonwealth inglesa. Por ejemplo, durante el reinado de Eduardo VI, los feligreses presenciaron un decreto real que arrancaba la pantalla de la cruz en cada iglesia: ninguna de estas sobrevive ahora y, además, muchos retablos fueron quemados. Mientras Enrique VIII todavía estaba vivo, muchas estatuas y objetos de los santuarios fueron destrozados o quemados: muchos de los que se alineaban con el rey los consideraban "imágenes abusadas" y una forma de idolatría. [16] La construcción de nuevas iglesias se hizo mucho menos frecuente y, como resultado, Inglaterra tiene en realidad un mayor número de iglesias medievales cuyo tejido principal ha sobrevivido que la mayor parte de Europa. Trágicamente, sin embargo, los edificios más grandes como Jervaulx o Fountains, edificios cuya riqueza y grandeza debían rivalizar con Notre-Dame de Paris, a menudo ni siquiera tienen sus vidrieras y son una sombra de lo que fueron. Otros lugares fueron trasladados directamente y, en el mejor de los casos, tienen pequeños fragmentos de los prioratos, abadías y monasterios medievales originales.

Henry y Edward son responsables de enormes pérdidas y lagunas en el registro cultural, el daño fue masivo. Los manuscritos, muchos de ellos iluminados, se perdieron y muchos fueron quemados. Algunos de estos se remontan a la época de los anglosajones, pero como pocos podían leer el alfabeto rúnico (incluido el propio rey) fueron destruidos y sus intrincadas cubiertas, a veces enjoyadas, fueron saqueadas. Los estilos de artesanía claramente ingleses en la artesanía religiosa en metal para cálices, báculo para obispos, patens y vinagreras se fundieron para la corona.

Durante este período, la llegada de la chimenea y los hogares cerrados provocó el declive del gran salón basado en un hogar abierto que era típico de la arquitectura medieval anterior. En cambio, ahora se podían colocar chimeneas en el piso de arriba y se hizo posible tener un segundo piso que recorriera toda la longitud de la casa. [17] Las chimeneas Tudor se hicieron grandes y elaboradas para llamar la atención sobre la adopción de esta nueva tecnología por parte del propietario. [2] Apareció el embarcadero, como una forma de mostrar la modernidad de tener un piso superior completo y de cuerpo entero. [2]

Clases dominantes Editar

Los edificios construidos por los ricos o la realeza tenían estas características comunes:


William Tyndale sigue la voluntad de Dios hacia Alemania

Tyndale fue al obispo de Londres, Cuthbert Tunstall, para pedirle permiso para traducir la Biblia al inglés. Tunstall se negó. Pero mientras estaba en Londres, Tyndale entró en contacto con varios comerciantes que estaban introduciendo de contrabando en Inglaterra algunos de los escritos de Martín Lutero desde Alemania. Animaron a Tyndale a ir a Europa a traducir. Ayudarían a contrabandear las Biblias de regreso a Inglaterra.

En 1524, Tyndale zarpó hacia Alemania. En Hamburgo, trabajó en el Nuevo Testamento y en Colonia, encontró un impresor que imprimiría el trabajo. Sin embargo, la noticia de la actividad de Tyndale llegó a un oponente de la Reforma que hizo que la prensa allanara. El propio Tyndale logró escapar con las páginas ya impresas y se dirigió a la ciudad alemana de Worms donde pronto se publicó el Nuevo Testamento. Se imprimieron seis mil copias y se introdujeron de contrabando en Inglaterra. Los obispos hicieron todo lo posible para erradicar las Biblias: el obispo Tunstall hizo que se quemasen ceremoniosamente copias en St. Paul's y el arzobispo de Canterbury compró copias para destruirlas. ¡Tyndale usó el dinero para imprimir ediciones mejoradas!

El rey Enrique VIII, en ese momento en plena agonía de su divorcio con la reina Catalina, le ofreció a Tyndale un pasaje seguro a Inglaterra para servir como su escritor y erudito. Tyndale se negó, diciendo que no regresaría hasta que la Biblia pudiera traducirse legalmente al inglés. Tyndale continuó escondiéndose entre los comerciantes de Amberes y comenzó a traducir el Antiguo Testamento mientras los agentes del Rey lo buscaban por toda Inglaterra y Europa.

Tyndale huyó de Inglaterra para traducir la Biblia en el continente. Incluso allí tuvo que tener cuidado de evitar a los espías e informadores ingleses, así como a los oponentes europeos de la Reforma. Su paradero es a menudo difícil de determinar, pero pasó un tiempo en Hamburgo, Wittenberg, Colonia, Worms y Amberes. En 1525 se imprimió su Nuevo Testamento y se introdujo de contrabando en Inglaterra. Fue la primera traducción de la Biblia del griego original al inglés; de hecho, fue la primera traducción de un libro griego al inglés.


Actividad en el aula: Enrique VIII (Comentario) - Historia

La fascinante historia de cómo obtuvimos la Biblia en su forma actual en realidad comienza hace miles de años, como se describe brevemente en nuestra Línea de tiempo de la historia de la traducción de la Biblia. Como estudio de antecedentes, le recomendamos que primero revise nuestra discusión sobre la Historia de la Biblia anterior a la Reforma del 1400 a. C. hasta 1400 d.C., que cubre la transmisión de la escritura a través de los idiomas originales de hebreo y griego, y los 1,000 años de la Edad Media y Oscura cuando la Palabra estaba atrapada solo en latín. Nuestro punto de partida en esta discusión de la historia bíblica, sin embargo, es el advenimiento de las escrituras en el idioma inglés con el & # 8220 Morning Star of the Reformation & # 8221, John Wycliffe.


John Wycliffe

Los primeros manuscritos bíblicos escritos a mano en inglés se produjeron en el 1380's AD por John Wycliffe, profesor, erudito y teólogo de Oxford. Wycliffe, (también escrito & # 8220Wycliff & # 8221 & amp & # 8220Wyclif & # 8221), era bien conocido en toda Europa por su oposición a la enseñanza de la Iglesia organizada, que creía que era contraria a la Biblia. Con la ayuda de sus seguidores, llamados los Lollards, y su asistente Purvey, y muchos otros escribas fieles, Wycliffe produjo docenas de copias manuscritas de las Escrituras en inglés. Fueron traducidos de la Vulgata latina, que era el único texto fuente disponible para Wycliffe. El Papa estaba tan enfurecido por sus enseñanzas y su traducción de la Biblia al inglés, que 44 años después de la muerte de Wycliffe, ordenó que los huesos fueran desenterrados, aplastados y esparcidos por el río.


John Hus

Uno de los seguidores de Wycliffe, John Hus, promovió activamente las ideas de Wycliffe: que a las personas se les debería permitir leer la Biblia en su propio idioma y que deberían oponerse a la tiranía de la iglesia romana que amenazaba a cualquiera que poseyera una Biblia no latina. con ejecución. Hus fue quemado en la hoguera en 1415, con las Biblias manuscritas de Wycliffe & # 8217 utilizadas como leña para el fuego. Las últimas palabras de John Hus fueron eso, & # 8220En 100 años, Dios levantará a un hombre cuyos llamados a la reforma no pueden ser reprimidos.& # 8221 Casi exactamente 100 años después, en 1517, Martín Lutero clavó sus famosas 95 tesis de contienda (una lista de 95 temas de teología herética y crímenes de la Iglesia Católica Romana) en la puerta de la iglesia en Wittenberg. ¡La profecía de Hus se había cumplido! Martín Lutero pasó a ser la primera persona en traducir y publicar la Biblia en el dialecto comúnmente hablado del pueblo alemán, una traducción más atractiva que las traducciones bíblicas alemanas anteriores. Foxe & # 8217s Book of Martyrs registra que en ese mismo año, 1517, siete personas fueron quemadas en la hoguera por la Iglesia Católica Romana por el crimen de enseñar a sus hijos a decir la Oración del Señor en inglés en lugar de latín.


Johann Gutenberg

Johann Gutenberg inventó la imprenta en el 1450, y el primer libro que se imprimió fue una Biblia en latín, impresa en Mainz, Alemania. Las Biblias de Gutenberg # 8217 eran sorprendentemente hermosas, ya que cada hoja impresa por Gutenberg se iluminó a mano de manera colorida. Nacido como & # 8220Johann Gensfleisch & # 8221 (John Gooseflesh), prefirió ser conocido como & # 8220Johann Gutenberg & # 8221 (John Beautiful Mountain). Irónicamente, aunque había creado lo que muchos creen que es el invento más importante de la historia, Gutenberg fue víctima de socios comerciales sin escrúpulos que tomaron el control de su negocio y lo dejaron en la pobreza. Sin embargo, la invención de la imprenta de tipos móviles significó que finalmente se pudieran producir Biblias y libros de manera eficaz en grandes cantidades en un corto período de tiempo. Esto fue esencial para el éxito de la Reforma.


Thomas Linacre

En la década de 1490 & # 8217, otro profesor de Oxford y médico personal del rey Enrique VII y VIII, Thomas Linacre, decidió aprender griego. Después de leer los Evangelios en griego y compararlos con la Vulgata latina, escribió en su diario: & # 8220 O esto (el griego original) no es el Evangelio & # 8230 o no somos cristianos & # 8221 El latín se había vuelto tan corrompió que ya ni siquiera conservaba el mensaje del Evangelio & # 8230, sin embargo, la Iglesia todavía amenazaba con matar a cualquiera que leyera las escrituras en cualquier idioma que no fuera el latín & # 8230, aunque el latín no era un idioma original de las escrituras.


John Colet

En 1496, John Colet, otro profesor de Oxford e hijo del alcalde de Londres, comenzó a leer el Nuevo Testamento en griego y a traducirlo al inglés para sus estudiantes en Oxford y más tarde para el público en la Catedral de San Pablo en Londres. ¡La gente estaba tan hambrienta de escuchar la Palabra de Dios en un idioma que pudieran entender, que en seis meses había 20,000 personas apiñadas en la iglesia y al menos esa cantidad afuera tratando de entrar! (Lamentablemente, mientras que la enorme y hermosa Catedral de San Pablo sigue siendo la iglesia principal en Londres hoy en día, a partir de 2003, la asistencia típica al culto de los domingos por la mañana es de solo alrededor de 200 personas & # 8230 y la mayoría de ellos son turistas). Afortunadamente para Colet, era un hombre poderoso con amigos en las altas esferas, por lo que se las arregló para evitar la ejecución.


Erasmus

Al considerar las experiencias de Linacre y Colet, el gran erudito Erasmo se sintió tan movido a corregir la corrupta Vulgata Latina, que en 1516, con la ayuda del impresor John Froben, publicó un Nuevo Testamento paralelo griego-latino. La parte latina no era la Vulgata corrupta, sino su propia versión fresca del texto del griego más preciso y confiable, que había logrado recopilar de media docena de manuscritos parciales del Antiguo Testamento en griego que había adquirido. Este hito fue el primer texto de la Vulgata no latina de las escrituras que se produjo en un milenio & # 8230 y el primero en salir de una imprenta. El Nuevo Testamento greco-latino de Erasmo de 1516 centró aún más la atención en cuán corrupta e inexacta se había vuelto la Vulgata latina, y cuán importante era volver atrás y usar los idiomas griego original (Nuevo Testamento) y hebreo original (Antiguo Testamento) para mantener la precisión & # 8230 y traducirlos fielmente a los idiomas de la gente común, ya sea inglés, alemán o cualquier otro idioma. No se encontró ninguna simpatía por esta & # 8220 actividad ilegal & # 8221 en Roma, con la curiosa excepción del famoso 1522 Biblia Complutense Políglota, incluso como las palabras de la declaración del Papa León X de que "el fábula de Cristo fue muy provechoso para él "continuó a través de los años para enfurecer al pueblo de Dios.


William Tyndale

William Tyndale era el Capitán del Ejército de Reformadores y era su líder espiritual. Tyndale tiene la distinción de ser el primer hombre en imprimir el Nuevo Testamento en el idioma inglés. Tyndale era un verdadero erudito y un genio, tan fluido en ocho idiomas que se decía que uno pensaría que cualquiera de ellos era su lengua materna. Con frecuencia se le conoce como el & # 8220Arquitecto de la lengua inglesa & # 8221, (incluso más que William Shakespeare), ya que muchas de las frases que acuñó Tyndale todavía están en nuestro idioma hoy.


Martin lutero

Martín Lutero tuvo una pequeña ventaja en Tyndale, ya que Lutero declaró su intolerancia por la Iglesia Romana y la corrupción # 8217 en Halloween en 1517, clavando sus 95 tesis de contienda en la puerta de la iglesia de Wittenberg. Lutero, que sería exiliado en los meses siguientes al Consejo de la Dieta de Worms en 1521 que fue diseñado para martirizarlo, traduciría el Nuevo Testamento al alemán por primera vez desde el Nuevo Testamento greco-latino de Erasmo de 1516, y lo publicaría en septiembre de 1522. Lutero también publicó un Pentateuco alemán en 1523, y otra edición del Nuevo Testamento alemán en 1529. En la década de 1530 & # 8217 continuaría publicando la Biblia entera en alemán.

William Tyndale quería utilizar el mismo texto de Erasmo de 1516 como fuente para traducir e imprimir el Nuevo Testamento en inglés por primera vez en la historia. Tyndale apareció en la puerta de Lutero en Alemania en 1525, y al final del año había traducido el Nuevo Testamento al inglés. Tyndale se había visto obligado a huir de Inglaterra debido al rumor generalizado de que su proyecto del Nuevo Testamento en inglés estaba en marcha, lo que provocó que inquisidores y cazarrecompensas estuvieran constantemente tras el rastro de Tyndale para arrestarlo e impedir su proyecto. Dios frustró sus planes, y en 1525-1526 el Nuevo Testamento de Tyndale se convirtió en la primera edición impresa de la escritura en el idioma inglés. Las impresiones posteriores del Nuevo Testamento de Tyndale en la década de 1530 a menudo fueron ilustradas de manera elaborada.

Fueron quemados tan pronto como el obispo pudo confiscarlos, pero las copias se filtraron y terminaron en el dormitorio del rey Enrique VIII. Cuanto más se resistían el rey y el obispo a su distribución, más fascinado quedaba el público en general. La iglesia declaró que contenía miles de errores al incendiar cientos de Nuevos Testamentos confiscados por el clero, mientras que de hecho los quemaron porque no encontraron ningún error. Uno corría el riesgo de morir quemado si se encontraba en posesión de los libros prohibidos de Tyndale.

Tener la Palabra de Dios disponible para el público en el idioma del hombre común, el inglés, habría significado un desastre para la iglesia. Ya no controlarían el acceso a las escrituras. Si la gente pudiera leer la Biblia en su propia lengua, los ingresos y el poder de la iglesia se derrumbarían. No es posible que sigan saliéndose con la suya vendiendo indulgencias (el perdón de los pecados) o vendiendo la liberación de sus seres queridos de un "Purgatorio" fabricado por la iglesia. La gente comenzaría a desafiar la autoridad de la iglesia si la iglesia fuera expuesta como estafadores y ladrones. Las contradicciones entre lo que decía la Palabra de Dios y lo que enseñaban los sacerdotes abrirían los ojos del público y la verdad los liberaría de las garras del miedo que tenía la iglesia institucional. Se entendería la salvación por la fe, no por obras ni donaciones. La necesidad de sacerdotes desaparecería mediante el sacerdocio de todos los creyentes. La veneración de los santos canonizados por la Iglesia y de María sería cuestionada. La disponibilidad de las escrituras en inglés fue la mayor amenaza imaginable para la iglesia inicua. Ninguno de los bandos se rendiría sin luchar.

Hoy en día, solo quedan dos copias conocidas de Tyndale & # 8217s 1525-26 First Edition. Cualquier copia impresa antes de 1570 es extremadamente valiosa. El vuelo de Tyndale fue una inspiración para los ingleses amantes de la libertad que se animaron a partir de los 11 años que fue perseguido. Los libros y las Biblias llegaron a Inglaterra en fardos de algodón y sacos de harina. Irónicamente, el cliente más grande de Tyndale # 8217 eran los hombres de King & # 8217, que compraban todas las copias disponibles para quemarlas & # 8230, ¡y Tyndale usó su dinero para imprimir aún más! Al final, Tyndale fue capturado: traicionado por un inglés del que se había hecho amigo. Tyndale estuvo encarcelado durante 500 días antes de ser estrangulado y quemado en la hoguera en 1536. Las últimas palabras de Tyndale & # 8217 fueron, & quotOh Señor, abre los ojos del Rey de Inglaterra & quot. Esta oración sería respondida solo tres años después en 1539, cuando el rey Enrique VIII finalmente permitió, e incluso financió, la impresión de una Biblia en inglés conocida como & # 8220Great Bible & # 8221. Pero antes de que eso pudiera suceder & # 8230


Myles Coverdale

Myles Coverdale y John & # 8220Thomas Matthew & # 8221 Rogers habían sido discípulos leales durante los últimos seis años de la vida de Tyndale, y llevaron adelante el proyecto de la Biblia en inglés e incluso lo aceleraron. Coverdale terminó de traducir el Antiguo Testamento, y en 1535 imprimió la primera Biblia completa en el idioma inglés, utilizando el texto alemán de Lutero y el latín como fuentes. Así, la primera Biblia inglesa completa se imprimió en 4 de octubre de 1535, y se conoce como el Biblia Coverdale.

John Rogers

John Rogers imprimió la segunda Biblia completa en inglés en 1537. Sin embargo, fue la primera Biblia en inglés traducida de los idiomas bíblicos originales de hebreo y griego. Lo imprimió bajo el seudónimo & quotThomas Matthew & quot, (un nombre supuesto que en realidad había sido utilizado por Tyndale en algún momento) como una parte considerable de esta Biblia era la traducción de Tyndale, cuyos escritos habían sido condenados por las autoridades inglesas. Es un compuesto compuesto por el Pentateuco y el Nuevo Testamento de Tyndale (edición de 1534-1535) y la Biblia de Coverdale y parte de la traducción del texto por parte de Roger. Sigue siendo conocido más comúnmente como la Biblia de Matthew-Tyndale. Pasó por una impresión de segunda edición casi idéntica en 1549.


Thomas Cranmer

En 1539, Thomas Cranmer, el arzobispo de Canterbury, contrató a Myles Coverdale en el legado del rey Enrique VIII para publicar la & quot Gran Biblia & quot. Se convirtió en la primera Biblia en inglés autorizada para uso público, ya que se distribuyó a todas las iglesias, encadenada al púlpito, e incluso se proporcionó un lector para que los analfabetos pudieran escuchar la Palabra de Dios en un inglés sencillo. Parecería que se había concedido el último deseo de William Tyndale. apenas tres años después de su martirio. La Biblia de Cranmer, publicada por Coverdale, era conocida como la Gran Biblia debido a su gran tamaño: un gran folio de púlpito que medía más de 14 pulgadas de alto. Siete ediciones de esta versión se imprimieron entre abril de 1539 y diciembre de 1541.


Rey Enrique VIII

No es que el rey Enrique VIII tuviera un cambio de conciencia con respecto a la publicación de la Biblia en inglés. Sus motivos eran más siniestros & # 8230, pero el Señor a veces usa las malas intenciones de los hombres para lograr Su gloria. De hecho, el rey Enrique VIII había solicitado al Papa que le permitiera divorciarse de su esposa y casarse con su amante. El Papa se negó. El rey Enrique respondió casándose con su amante de todos modos (más tarde ejecutando a dos de sus muchas esposas), y burlándose del Papa renunciando al catolicismo romano, sacando a Inglaterra del control religioso de Roma y declarándose a sí mismo como el jefe de Estado reinante. para ser también la nueva cabeza de la Iglesia. Esta nueva rama de la Iglesia cristiana, ni católica romana ni verdaderamente protestante, se conoció como la Iglesia Anglicana o la Iglesia de Inglaterra. El rey Enrique actuó esencialmente como su & # 8220Pope & # 8221.Su primer acto fue desafiar aún más los deseos de Roma financiando la impresión de las escrituras en inglés & # 8230 la primera Biblia legal en inglés & # 8230 sólo por despecho.


Reina María

El flujo y reflujo de la libertad continuó durante la década de 1540. y en la década de 1550. Después del rey Enrique VIII, el rey Eduardo VI tomó el trono, y después de su muerte, el reinado de la reina & # 8220Bloody & # 8221 María fue el siguiente obstáculo para la impresión de la Biblia en inglés. Estaba poseída en su búsqueda para devolver Inglaterra a la Iglesia Romana. En 1555, John & quotThomas Matthew & quot Rogers y Thomas Cranmer fueron quemados en la hoguera. Mary pasó a quemar reformadores en la hoguera por centenares por el "crimen" de ser protestante. Esta era se conoció como el exilio mariano, y los refugiados huyeron de Inglaterra con pocas esperanzas de volver a ver su hogar o sus amigos.


John Foxe

En la década de 1550, la Iglesia de Ginebra, Suiza, simpatizaba mucho con los refugiados reformadores y era uno de los pocos refugios seguros para un pueblo desesperado. Muchos de ellos se reunieron en Ginebra, dirigidos por Myles Coverdale y John Foxe (editor del famoso Libro de los mártires de Foxe, que es hasta el día de hoy la única obra de referencia exhaustiva sobre la persecución y el martirio de los primeros cristianos y protestantes desde el siglo I hasta mediados del siglo XVI), así como Thomas Sampson y William Whittingham. Allí, con la protección del gran teólogo John Calvin (autor del libro teológico más famoso jamás publicado, Calvin & # 8217s Institutes of the Christian Religion) y John Knox, el gran reformador de la Iglesia escocesa, la Iglesia de Ginebra decidió producir una Biblia que educaría a sus familias mientras continuaban en el exilio.


Juan Calvino

El Nuevo Testamento se completó en 1557, y la Biblia completa se publicó por primera vez en 1560. Se la conoció como la Biblia de Ginebra. Debido a un pasaje en Génesis que describe la ropa que Dios diseñó para Adán y Eva después de la expulsión del Jardín del Edén como "Calzones" (una forma anticuada de "Calzones"), algunas personas se refirieron a la Biblia de Ginebra como la Biblia de Calzones.


John Knox

La Biblia de Ginebra fue la primera Biblia en agregar versículos numerados a los capítulos, para que sea más fácil hacer referencia a pasajes específicos. Cada capítulo también fue acompañado de extensas notas marginales y referencias tan minuciosas y completas que la Biblia de Ginebra también se considera la primera & quot; Biblia de estudio & quot en inglés. William Shakespeare cita cientos de veces en sus obras de teatro de la traducción de la Biblia en Ginebra. La Biblia de Ginebra se convirtió en la Biblia elegida durante más de 100 años por los cristianos de habla inglesa. Entre 1560 y 1644 se publicaron al menos 144 ediciones de esta Biblia. Examen del 1611 La Biblia King James muestra claramente que sus traductores fueron influenciados mucho más por la Biblia de Ginebra que por cualquier otra fuente. La propia Biblia de Ginebra conserva más 90% de la traducción original al inglés de William Tyndale. De hecho, la Ginebra siguió siendo más popular que la versión King James hasta que décadas después de su lanzamiento original en 1611! La Ginebra tiene el honor de ser la primera Biblia llevada a América y la Biblia de los puritanos y peregrinos. Es verdaderamente la & # 8220Biblia de la Reforma Protestante & # 8221. Curiosamente, la famosa Biblia de Ginebra ha estado agotada desde 1644, por lo que la única forma de obtener una es comprando una impresión original de la Biblia de Ginebra, o una reproducción facsímil menos costosa de la Biblia de Ginebra original de 1560.

Con el fin del sangriento reinado de la reina María, los reformadores pudieron regresar sin peligro a Inglaterra. La Iglesia Anglicana, ahora bajo la reina Isabel I, toleró a regañadientes la impresión y distribución de Biblias en versión de Ginebra en Inglaterra. Las notas marginales, que se oponían con vehemencia a la Iglesia institucional de la época, no cayeron bien en los gobernantes de la época. Se deseaba otra versión, una con un tono menos inflamatorio, y las copias de la Gran Biblia estaban llegando a tener décadas de antigüedad. En 1568, se introdujo una revisión de la Gran Biblia conocida como la Biblia del Obispo. A pesar de que se imprimieron 19 ediciones entre 1568 y 1606, esta Biblia, conocida como el & # 8220 borrador completo de la versión King James & # 8221, nunca ganó mucha popularidad entre la gente. El Ginebra puede haber sido simplemente demasiado para competir.

Por el 1580, la Iglesia Católica Romana vio que había perdido la batalla para suprimir la voluntad de Dios: que Su Santa Palabra estuviera disponible en el idioma inglés. En 1582, la Iglesia de Roma renunció a su lucha por "solo latino" y decidió que si la Biblia estaba disponible en inglés, al menos tendrían una traducción oficial al inglés católico romano. Y así, utilizando la corrupta e inexacta Vulgata latina como único texto fuente, publicaron una Biblia en inglés con todas las distorsiones y corrupciones que Erasmo había revelado y advertido 75 años antes. Debido a que fue traducido en el Colegio Católico Romano en la ciudad de Reims, fue conocido como el Nuevo Testamento de Reims (también escrito como Remes). los Douay Antiguo Testamento fue traducido por la Iglesia de Roma en 1609 en el College de la ciudad de Douay (también deletreado Doway & amp Douai). El producto combinado se conoce comúnmente como el & quotDoway / Rheims & quot Versión. En 1589, El Dr. William Fulke de Cambridge publicó la 'Refutación de Fulke', en la que imprimió en columnas paralelas la Versión de los Obispos junto con la Versión de Reims, intentando mostrar el error y la distorsión del compromiso corrupto de la Iglesia Romana de una versión en inglés de la Biblia.


Rey James I

Con la muerte de la reina Isabel I, el príncipe James VI de Escocia se convirtió en el rey James I de Inglaterra. El clero protestante se acercó al nuevo rey en 1604 y anunció su deseo de una nueva traducción para reemplazar la Biblia del obispo impresa por primera vez en 1568. Sabían que la Versión de Ginebra se había ganado el corazón de la gente debido a su excelente erudición, precisión y comentario exhaustivo. Sin embargo, no querían las controvertidas notas marginales (proclamando al Papa como un Anticristo, etc.) Esencialmente, los líderes de la iglesia deseaban una Biblia para la gente, con referencias bíblicas solo para aclarar palabras o referencias cruzadas.

Esta "traducción para terminar con todas las traducciones" (al menos durante un tiempo) fue el resultado del esfuerzo combinado de unos cincuenta estudiosos. Tomaron en consideración: El Nuevo Testamento de Tyndale, La Biblia de Coverdale, La Biblia de Matthews, La Gran Biblia, La Biblia de Ginebra e incluso el Nuevo Testamento de Reims. Había comenzado la gran revisión de la Biblia del obispo. De 1605 para 1606 los académicos dedicados a la investigación privada. De 1607 para 1609 la obra estaba montada. En 1610 el trabajo fue a imprenta, y en 1611 el primero de los enormes folios del púlpito (16 pulgadas de alto) conocido hoy como "La Biblia King James de 1611" salió de la imprenta. Una discrepancia tipográfica en Rut 3:15 produjo un pronombre "Él" en lugar de "Ella" en ese versículo en algunas impresiones. Esto provocó que algunos de los 1611 Primeras ediciones en ser conocidas por los coleccionistas como & quot; Él & quot Biblias, y otros como & quotElla & quot Biblias. Comenzando solo un año después de que las enormes Biblias King James del tamaño de un púlpito de 1611 fueran impresas y encadenadas a cada púlpito de las iglesias en Inglaterra, la impresión comenzó con las primeras impresiones de tamaño normal de la Biblia King James. Estos fueron producidos para que las personas pudieran tener su propia copia personal de la Biblia.


John Bunyan

La Iglesia Anglicana y la Biblia King James # 8217 tardó décadas en superar a la Iglesia Protestante más popular y la Biblia de Ginebra # 8217. Una de las mayores ironías de la historia es que muchas iglesias cristianas protestantes hoy en día adoptan la Biblia King James exclusivamente como & # 8220 & # 8221 traducción legítima al inglés & # 8230, ¡pero ni siquiera es una traducción protestante! Fue impreso para competir con la Biblia protestante de Ginebra, por autoridades que durante la mayor parte de la historia fueron hostiles a los protestantes & # 8230 y los mataron. Si bien muchos protestantes se apresuran a asignar toda la culpa de la persecución a la Iglesia Católica Romana, debe tenerse en cuenta que incluso después de que Inglaterra rompió con el catolicismo romano en los años 1500 & # 8217, la Iglesia de Inglaterra (La Iglesia Anglicana) continuó persiguiendo a los protestantes en todas partes. los años 1600 & # 8217. Un ejemplo famoso de esto es John Bunyan, quien mientras estaba en prisión por el crimen de predicar el Evangelio, escribió uno de los libros más grandes de la historia cristiana, Pilgrim & # 8217s Progress. A lo largo de la década de 1600 & # 8217, cuando los puritanos y los peregrinos huyeron de la persecución religiosa de Inglaterra para cruzar el Atlántico y comenzar una nueva nación libre en América, se llevaron su preciosa Biblia de Ginebra y rechazaron la Biblia del Rey. Estados Unidos se fundó sobre la Biblia de Ginebra, no sobre la Biblia King James.

Los protestantes de hoy en día desconocen en gran medida su propia historia y desconocen la Biblia de Ginebra (que es textualmente 95% igual a la versión King James, pero 50 años más antigua que la versión King James, y no está influenciada por el Nuevo Testamento católico romano de Reims. que los traductores de la King James sin duda tomaron en consideración). Sin embargo, la Biblia King James resultó ser una traducción excelente y precisa, y se convirtió en el libro más impreso en la historia del mundo, y el único libro con mil millones de copias impresas. De hecho, desde hace más de 250 años. hasta la aparición de la versión revisada en inglés de 1881-1885. la versión King James reinó sin mucho rival. Un hecho poco conocido es que durante los últimos 250 años, todas las Biblias de la "Versión King James" publicadas en cualquier lugar por cualquier editor son en realidad Blaney & rsquos 1769 Edición revisada de Oxford de la Biblia King James de 1611.
El prefacio original & ldquo1611 & rdquo es casi siempre engañosamente incluido por las editoriales bíblicas modernas, y no se encuentra ninguna mención del hecho de que realmente es la versión de 1769, porque eso podría afectar las ventas entre aquellos que imaginan que están leyendo la versión original de 1611.

La única forma de obtener una versión 1611 verdadera e inalterada es comprar un impresión original anterior a 1769 de la Biblia King James, o una menos costosa Reproducción facsímil de la Biblia King James original de 1611. Una primera edición Reproducción facsímil de Blaney & rsquos 1769 Edición revisada de Oxford de la Biblia King James de 1611 también está disponible, que ejemplifica los 20.000 cambios de ortografía y puntuación y más de 400 cambios de redacción realizados en la Biblia King James original de 1611 a 1768, en comparación con las Biblias King James publicadas entre 1769 y la actualidad.


John Eliot

Aunque la primera Biblia impresa en Estados Unidos fue hecha en el idioma nativo algonquino por John Eliot en 1663 la primera Biblia en inglés que se imprimió en Estados Unidos por Robert Aitken en 1782 era una versión King James. Robert Aitken & # 8217s 1782 Bible fue también la única Biblia autorizada por el Congreso de los Estados Unidos. El presidente George Washington lo elogió por proporcionar Biblias a los estadounidenses durante el embargo de bienes ingleses importados debido a la Guerra Revolucionaria. En 1808, La hija de Robert & # 8217, Jane Aitken, se convertiría en la primera mujer en imprimir una Biblia & # 8230 y hacerlo en Estados Unidos, por supuesto. En 1791, Isaac Collins mejoró enormemente la calidad y el tamaño de la composición tipográfica de las Biblias estadounidenses y produjo la primera "Biblia familiar" impresa en Estados Unidos. también una versión King James. También en 1791, Isaiah Thomas publicó la primera Biblia ilustrada impresa en Estados Unidos. en la versión King James. Para obtener más información sobre las primeras Biblias impresas en Estados Unidos desde los años 1600 & # 8217 hasta principios de 1800 & # 8217, es posible que desee revisar nuestra discusión más detallada de Las Biblias de la América Colonial.


Noah Webster

Mientras que Noah Webster, solo unos años después de producir su famoso Diccionario del idioma inglés, produciría su propia traducción moderna de la Biblia en inglés en 1833 el público permaneció demasiado leal a la versión King James para que la versión Webster & # 8217 tuviera mucho impacto. No fue realmente hasta el 1880 y # 8217 que Inglaterra & # 8217s propio reemplazo planeado para su Biblia King James, el Versión revisada en inglés (E.R.V.) se convertiría en la primera Biblia en inglés en ganar aceptación popular como una Biblia en inglés moderno posterior a la versión King James. La gran popularidad de esta traducción al inglés moderno trajo consigo otra característica curiosa: la ausencia de los 14 libros apócrifos.

Hasta el 1880 y # 8217 ¡todas las Biblias protestantes (no solo las católicas) tenían 80 libros, no 66! Los libros intertestamentarios escritos cientos de años antes de Cristo llamados & # 8220Los apócrifos & # 8221 fueron parte de prácticamente todas las impresiones de la Biblia de Tyndale-Matthews, la Gran Biblia, la Biblia de los obispos, la Biblia protestante de Ginebra y la Biblia King James hasta su eliminación en el 1880 y # 8217! El original 1611 El rey Jacobo contenía los apócrifos, y el rey Jacobo amenazó a cualquiera que se atreviera a imprimir la Biblia sin los apócrifos con fuertes multas y un año de cárcel. Solo para el ultimo 120 Durante años la Iglesia Protestante ha rechazado estos libros y los ha eliminado de sus Biblias. Esto ha dejado a la mayoría de los cristianos de hoy en día creyendo el mito popular de que hay algo & # 8220Roman Catholic & # 8221 sobre los apócrifos. Sin embargo, no hay nada de verdad en ese mito, y ninguna razón ampliamente aceptada para la eliminación de los apócrifos en la década de 1880 y # 8217 ha sido emitida oficialmente por una denominación protestante principal.

Los estadounidenses respondieron a Inglaterra & # 8217s E.R.V. Biblia publicando la casi idéntica Versión estándar americana (A.S.V.) en 1901. También fue ampliamente aceptada y adoptada por iglesias en todo Estados Unidos durante muchas décadas como la versión líder en inglés moderno de la Biblia. En 1971, se revisó nuevamente y se llamó Nueva Biblia Versión Estándar Americana (a menudo referido como el N.A.S.V. o N.A.S.B. o N.A.S.). Hoy en día, casi todos los eruditos y traductores cristianos evangélicos consideran que esta Nueva Biblia Estándar Estadounidense es la traducción más precisa, palabra por palabra, de las escrituras griegas y hebreas originales al idioma inglés moderno que jamás se haya producido. Sigue siendo la versión más popular entre teólogos, profesores, eruditos y estudiantes de seminario en la actualidad. Algunos, sin embargo, se han mostrado en desacuerdo con ella porque es una traducción tan directa y literal (centrada en la precisión), que no fluye tan fácilmente en el inglés conversacional.

Por esta razón, en 1973, los Nueva versión internacional (N.I.V.) se produjo, que se ofreció como una traducción & # 8220dynamic equivalente & # 8221 al inglés moderno. El N.I.V. no fue diseñado para la precisión & # 8220 palabra por palabra & # 8221, sino más bien, para la precisión & # 8220 frase por frase & # 8221, y la facilidad de lectura incluso en el nivel de lectura de la escuela secundaria. Estaba destinado a atraer a una sección representativa más amplia (y en algunos casos menos educada) del público en general. Críticos de N.I.V. a menudo se refieren a él en broma como el & # 8220nortetemprano Iinspirado Version & # 8221, pero eso no ha impedido que se convierta en la traducción de la Biblia al inglés moderno más vendida jamás publicada.

En 1982, Thomas Nelson Publishers produjo lo que llamaron el & # 8220New King James Version & # 8221. Su intención original era mantener la redacción básica de la versión King James para atraer a los leales a la versión King James, mientras que solo cambiaban las palabras más oscuras y los pronombres isabelinos & # 8220thee, tu, tú & # 8221. Esta fue una estratagema de marketing interesante, sin embargo, al descubrir que esto no era un cambio suficiente para que pudieran proteger legalmente los derechos de autor del resultado, tuvieron que hacer revisiones más significativas, que frustraron su propósito en primer lugar. Los estudiosos nunca lo tomaron en serio, pero ha gozado de cierto grado de aceptación pública, simplemente por su inteligente nombre comercial & # 8220New King James Version & # 8221.

En 2002, se hizo un gran intento por cerrar la brecha entre la simple legibilidad del N.I.V. y la precisión extremadamente precisa del N.A.S.B. Esta traducción se llama Versión estándar en inglés (E.S.V.) y está ganando popularidad rápidamente por su legibilidad y precisión. El siglo XXI ciertamente continuará trayendo nuevas traducciones de la Palabra de Dios en el idioma inglés moderno.

Como cristianos, debemos tener mucho cuidado de tomar decisiones inteligentes e informadas sobre las traducciones de la Biblia que elegimos leer. En el extremo liberal, tenemos personas que nos darían nuevas traducciones heréticas que intentan cambiar la Palabra de Dios para hacerla políticamente correcta. Un ejemplo de esto, que ha aparecido en los titulares recientemente es la Nueva Versión Internacional Today & # 8217s (T.N.I.V.) que busca eliminar todas las referencias específicas de género en la Biblia siempre que sea posible. No todas las nuevas traducciones son buenas & # 8230 y algunas son muy malas.

Pero igualmente peligroso, es el otro extremo & # 8230 de rechazar ciegamente CUALQUIER traducción al inglés que se haya producido en los cuatro siglos posteriores a la versión King James de 1611. Debemos recordar que el propósito principal de la Reforma Protestante fue sacar a la Biblia de las cadenas de estar atrapado en un idioma antiguo que pocos podían entender, y ponerlo en el lenguaje conversacional moderno y hablado de la actualidad. William Tyndale luchó y murió por el derecho a imprimir la Biblia en la lengua inglesa común, hablada y moderna de su época & # 8230, como le dijo audazmente a un funcionario que criticó sus esfuerzos, & # 8220Si Dios me perdona la vida, me ocuparé de que el muchacho que maneja la reja del arado sepa más de las Escrituras que usted, señor.

¿Iremos ahora hacia atrás y buscaremos encarcelar la Palabra de Dios una vez más exclusivamente en las traducciones antiguas? Claramente, no es la voluntad de Dios que reaccionemos exageradamente a ALGUNAS de las malas traducciones modernas, rechazando TODAS las traducciones nuevas y & # 8220 arrojando al bebé con el agua de la bañera & # 8221. La Palabra de Dios no cambia de generación en generación, pero el lenguaje es una forma de comunicación dinámica y en constante cambio. Por lo tanto, tenemos la responsabilidad ante Dios como cristianos de asegurarnos de que cada generación tenga una traducción moderna que puedan entender fácilmente, pero que no sacrifique la precisión de ninguna manera. Tengamos siempre en cuenta que no estamos llamados a adorar la Biblia. Eso se llama idolatría. Estamos llamados a adorar al Dios que nos dio la Biblia y que la conservó a través de los siglos de personas que intentaron destruirla.

También estamos llamados a preservar las antiguas y originales traducciones inglesas de la Biblia & # 8230 y eso es lo que hacemos aquí en WWW.GREATSITE.COM

Considere la siguiente comparación textual de las primeras traducciones al inglés de Juan 3:16, como se muestra en el Nuevo Testamento paralelo de Hexapla en inglés.:

  • 1ª Ed.King James (1611): "Porque de tal manera amó Dios al mundo, que dio a su Hijo unigénito: para que todo aquel que crea en él, no se pierda, mas tenga vida eterna".
  • Reims (1582): `` Porque de tal manera amó Dios al mundo, que dio a su hijo unigénito: el que todo aquel que cree en él, no perezca, sino que tenga vida eterna ''.
  • Ginebra (1560): `` Porque tanto ama Dios al mundo, que ha engendrado a su Hijo unigénito, para que ninguno de los que en él cree, perezca, sino que tenga vida eterna ''.
  • Gran Biblia (1539): `` Porque de tal manera amó Dios al mundo, que dio a su hijo unigénito, que todo aquel que cree en él, no perecerá, sino que tendrá una vida eterna ''.
  • Tyndale (1534): `` Porque de tal manera ama Dios al mundo, que ha engendrado a su único hijo, que ninguno de los que en él cree, debe perecer, sino que debe tener vida eterna ''.
  • Wycliff (1380): `` para que dios amase tanto al mundo que le dio su oon bigetun sone, ese eche hombre que bileueth en él no perisch: pero haue euerlastynge liif ''
  • Manuscritos anglosajones proto-ingleses (995 d.C.): & # 8220 Dios lufode middan-eard swa, dat he seade his an-cennedan sunu, dat nan ne forweorde de on hine gely ac habbe dat ece lif.

Cronología de la historia de la traducción de la Biblia

1.400 aC: La primera Palabra escrita de Dios: Los Diez Mandamientos entregados a Moisés.

500 AC: Finalización de todos los manuscritos hebreos originales que componen los 39 libros del Antiguo Testamento.

200 aC: Finalización de los manuscritos griegos de la Septuaginta que contienen los 39 libros del Antiguo Testamento Y 14 libros apócrifos.

Siglo I d.C.: Finalización de todos los manuscritos griegos originales que componen los 27 libros del Nuevo Testamento.

315 d.C .: Atenasio, obispo de Alejandría, identifica los 27 libros del Nuevo Testamento que hoy se reconocen como el canon de las Escrituras.

382 d.C .: Se produjeron los manuscritos de la Vulgata latina de Jerónimo que contienen los 80 libros (39 pruebas antiguas + 14 apócrifos + 27 pruebas nuevas).

500 d.C .: Las Escrituras se han traducido a más de 500 idiomas.

600 d.C .: LATINO fue el único idioma permitido para las Escrituras.

995 d.C .: Se producen traducciones anglosajonas (raíces tempranas del idioma inglés) del Nuevo Testamento.

1384 d.C .: Wycliffe es la primera persona en producir una copia manuscrita (escrita a mano) de la Biblia completa con los 80 libros.

1455 d.C .: Gutenberg inventa la imprenta Los libros ahora pueden producirse en masa en lugar de escribirse individualmente a mano. El primer libro jamás impreso es la Biblia de Gutenberg en latín.

1516 d.C .: Erasmo produce un Nuevo Testamento paralelo griego / latino.

1522 d.C .: El Nuevo Testamento alemán de Martín Lutero.

1526 d.C .: Nuevo Testamento de William Tyndale El primer Nuevo Testamento impreso en idioma inglés.

1535 d.C .: Myles Coverdale's Bible La primera Biblia completa impresa en idioma inglés (80 libros: O.T. & amp; N.T. & amp; Apócrifos).

1537 d.C .: Biblia de Tyndale-Matthews La segunda Biblia completa impresa en inglés. Hecho por John & quotThomas Matthew & quot Rogers (80 libros).

1539 d.C .: La & quot Gran Biblia & quot imprimió la primera Biblia en inglés autorizada para uso público (80 libros).

1560 d.C .: La Biblia de Ginebra imprimió la primera Biblia en inglés para agregar versículos numerados a cada capítulo (80 libros).

1568 d.C .: La Biblia de los obispos imprimió la Biblia de la cual la versión King James fue una revisión (80 libros).

1609 d.C .: El Antiguo Testamento de Douay se agrega al Nuevo Testamento de Reims (de 1582) Haciendo la primera Biblia católica inglesa completa traducida de la Vulgata Latina (80 libros).

1611 d.C .: La Biblia King James se imprimió originalmente con los 80 libros. Los apócrifos fueron eliminados oficialmente en 1885, dejando solo 66 libros.

1762 d.C .: Dr. F.S. París El primer intento serio de corregir el texto de la querida versión King James de 1611 modificando la ortografía y la puntuación, unificando y ampliando el uso de la cursiva y eliminando los errores de imprenta.

1769 d.C .: La Edición Estándar de Oxford de la Biblia King James de 1611 Revisada cuidadosamente por el Dr. Benjamin Blayney usando el Diccionario Johnson de 1755.

1782 d.C .: La Biblia de Robert Aitken La primera Biblia en idioma inglés (KJV) Impresa en Estados Unidos.

1791 d.C .: Isaac Collins e Isaiah Thomas producen respectivamente la primera Biblia familiar y la primera Biblia ilustrada impresa en Estados Unidos. Ambas eran versiones King James, con los 80 libros.

1808 d.C .: La Biblia de Jane Aitken (hija de Robert Aitken) La primera Biblia impresa por una mujer.

1833 d.C .: La Biblia de Noah Webster Después de producir su famoso diccionario, Webster imprimió su propia revisión de la Biblia King James.

1841 d.C .: Inglés Hexapla New Testament una comparación textual temprana que muestra las traducciones al griego y 6 famosas traducciones al inglés en columnas paralelas.

1846 d.C .: La Biblia iluminada La Biblia más ricamente ilustrada impresa en América. Una versión King James, con los 80 libros.

1863 d.C .: La traducción & quotLiteral & quot de Robert Young a menudo es criticada por ser tan literal que a veces oscurece el significado contextual en inglés.

1885 d.C .: La Biblia & quot; Versión revisada en inglés & quot; La primera revisión importante en inglés de la KJV.

1901 d.C .: La & quot; Versión estándar estadounidense & quot; La primera gran revisión estadounidense de la KJV.

1952 d.C .: Se dice que la "Versión estándar revisada" (RSV) es una revisión de la Versión estándar estadounidense de 1901, aunque más criticada.

1971 d.C .: La & quotNew American Standard Bible & quot (NASB) se publica como una & quot; traducción al inglés moderna y precisa palabra por palabra & quot de la Biblia.

1973 d.C .: La & quotNueva versión internacional & quot (NVI) se publica como una & quot; Frase moderna y precisa para traducción de frases en inglés & quot de la Biblia.

1982 d.C .: La & quotNew King James Version & quot (NKJV) se publica como & quot; Versión en inglés moderno que mantiene el estilo original de King James & quot.

1990 d.C .: La & quotNew Revised Standard Version & quot (NRSV) revisión adicional de 1952 RSV, (en sí misma una revisión de 1901 ASV), criticada por & quot; inclusión de género & quot.

2002 d.C .: La versión estándar en inglés (ESV) se publica como una traducción para cerrar la brecha entre la precisión de la NASB y la legibilidad de la NIV.


Actividades estudiantiles para El príncipe y el mendigo


Nuevas áreas de exploración

El Renacimiento desafió los límites del pensamiento y del aprendizaje.

Arte religioso

Anteriormente, prácticamente todo el arte en Europa Occidental era religioso: Biblias y libros de oraciones se ilustraban con diseños y figuras, se pintaban retablos con imágenes de Cristo y de la Virgen y el Niño y se realizaban retratos imaginarios de santos para colocarlos en capillas y utilizado con fines devocionales.

Sin embargo, a medida que crecía el interés en áreas de la vida que no estaban regidas por la iglesia, el arte también comenzó a cambiar.

Humanismo en el arte

Los artistas del Renacimiento empezaron a interesarse mucho más por la forma humana. Miguel Ángel y Leonardo da Vinci, que trabajaron para el Papa y realizaron magníficas obras religiosas, sin embargo, promovieron el interés por la figura humana, ya que realizaron bocetos detallados del torso, trabajando a partir de modelos reales. Las pinturas de la Virgen ahora tenían paisajes realistas como fondo, y los artistas comenzaron a estar mucho más interesados ​​en explorar la perspectiva y otras técnicas.

El mundo conocido se extendió

La búsqueda del Renacimiento para dar sentido al mundo también condujo a viajes de exploración. En este momento había frecuentes búsquedas para descubrir nuevos pasajes marítimos a China e India, y para descubrir otros continentes. En Inglaterra, algunos de los nombres más famosos de la época de Shakespeare son los de exploradores como Sir Walter Raleigh o Sir Francis Drake.


Ver el vídeo: 12 CURIOSiDADES sobre ENRiQuE VIII (Agosto 2022).